关于人物传记的文言文及翻译 【篇一】关于人物传记的文言文及翻译 王蓝田性急原文 王蓝田性急
尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地
鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之
王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪
” 翻译 王蓝田性子很急
有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有得逞,便十分生气,把鸡蛋扔到地上
鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用鞋踩,又没有踩到
生气至极又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉
王羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也不是很好,何况是王蓝田呢
”【篇二】关于人物传记的文言文及翻译 孟德传原文 北宋:苏辙 孟德者,神勇之退卒也
少而好山林,既为兵,不获如志
中戍秦中,秦中多名山,德出其妻,以其子与人,而逃至华山下,以其衣易一刀十饼,携以入山,自念:“吾禁军也,今至此,擒亦死,无食亦死,遇虎狼毒蛇亦死,此三死者吾不复恤矣
”惟山之深者往焉,食其饼既尽,取草根木实食之
一日十病十愈,吐利胀懑无所不至既数月,安之如食五谷,以此入山二年而不饥
然遇猛兽者数矣,亦辄不死
德之言曰:“凡猛兽类能识人气,未至百步辄伏而号,其声震山谷
德以不顾死,未尝为动
须臾,奋跃如将搏焉,不至十数步则止而坐,逡巡弭耳而去
试之前后如一
” 后至商州,不知其商州也,为候者所执
德自分死矣知商州宋孝孙谓之曰:“吾视汝非恶人也,类有道者
”德具道本末,乃使为自告者置之秦州
张公安道适知秦州德称病得除兵籍为民,至今往来诸山中,亦无他异能
夫孟德可谓有道者也
世之君子皆有所顾,故有所慕有所畏
慕与畏交于胸中未必用也,而其色见于面颜,人望而知之
故弱者见侮,强者见笑,未有特立于世者也
今孟德其中无所顾,其浩然之气发越于外,不自见而物见之矣
推此道也,虽列于天地可也,曾何猛兽之足道哉
翻译 孟德曾经