关于双语英文诗歌阅读【篇一】关于双语英文诗歌阅读 Regretless Youth 无怨的青春 By Xi Murong 作者:席慕容 If you fall in love when you are young 在年轻的时候,假如你爱上一个人 Please -- be kind to him 请你,请你一定要温柔的对待他。 No matter how long or short you share your hearts 不管你们相爱的时间有多长或多短, If your feelings may continue, then 若你们能始终温柔的对待,那么, Every moment will be peerless perfection 所有的时刻都将是一种无瑕的漂亮。 If you must leave, still bid her fond farewell 若不得不分离,也要好好的说声再见 And be thankful in your heart 也要在心里存着感谢, For the memories he left you 感谢他给了你一份记忆。 When you are older, you will realize 长大了以后,你才会知道, At the instant when you suddenly recall those moments 在蓦然回首的刹那, That youth without resentment is without any regret 没有怨恨的青春才会无遗憾, Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity 如山冈上那轮静静的满月。【篇二】关于双语英文诗歌阅读 An End by Christina Georgina Rossetti Love, strong as Death, is dead. Come, let us make his bed Among the dying flowers: A green turf at his head; And a stone at his feet, Whereon we may sit In the quiet evening hours. He was born in the Spring, And died before the harvesting: On the last warm summer day He left us; he would not stay For Autumn twilight cold and grey. Sit we by his grave, and sing He is gone away. To few chords and sad and low Sing we so: Be our eyes fixed on the grass Shadow-veiled as the years pass, While we think of all that was In the long ago. 终结 克里斯蒂娜·罗塞蒂(着) 爱,如死一般坚韧,也已经死亡, 来吧,在凋谢的百花丛中, 让我们给它寻找一个安息的地方。 在它的头旁栽上青草, 再放一块石头在它的脚边, 这样,我们可以坐在上面, 在黄昏寂静的时间。 它诞生在春天, ...