泰戈尔最美的英文诗歌赏析【篇一】泰戈尔最美的英文诗歌赏析 同情 Sympthy IF I were only a little puppy, not your baby, mother dear, would you say “No” to me if I tried to eat from your dish? 假如我只是一只小狗,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,当我想吃你的盘里的东西时,你要向我说“不”么? Would you drive me off, saying to me, “Get away, you naughty little puppy?” 你要赶开我,对我说道:“滚开,你这淘气的小狗”么? Then go, mother, go! I will never come to you when you call me, and never let you feed me any more. 那末,走罢,妈妈,走罢!当你叫唤我的时候,我就永不到你那里去,也永不要你再喂我吃东西了。 If I were only a little green parrot, and not your baby, mother dear, would you keep me chained lest I should fly away? 假如我只是一只绿色的小鹦鹉,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,你要把我紧紧地锁住,怕我飞走么? Would you shake your finger at me and say, “What an ungrateful wretch of a bird! It is gnawing at its chain day and night?” 你要对我摇你的手,说道:“怎样的一个不知感恩的贱鸟呀!整夜地尽在咬它的链子”么? Then, go, mother, go! I will run away into the woods; I will never let you take me in your arms again. 那末,走罢,妈妈,走罢!我要跑到树林里去;我就永不再让你抱我在你的臂里了。【篇二】泰戈尔最美的英文诗歌赏析 长者 Superior 妈妈,你的孩子真傻!她是那末可笑地不懂得事!她不知道路灯和星星的分别。 She does not know the difference between the lights in the streets and the stars. 当我们玩着把小石子当食物的游戏时,她便以为它们真是吃的东西,竟想放进嘴里去。 When we play at eating with pebbles, she thinks they are real food, and tries to put them into her mouth. 当我翻开一本书,放在她面前,在她读 a,b,c 时,她却用手把书页撕了,无端快活地叫起来,你的孩子就是这样做功课的。 When I open a book before her and ask her to learn her a, b, c, she tears the leaves with her hands and roa...