AbstractAs the international trade is increasing, the commercial contract is more and more important to the development of world’s economy, because it ensures the success of the business
Faithfulness is very important to translation, especially to the commercial contract, because both of the Chinese and English contracts should have the same legal effect
This paper points out that the commercial contract translation requires not only the correctness of logic, but also the stylistic faithfulness that is as impotant as the correctness of logic
By analyzing the commercial contract translation and its stylistic features such as long sentences, formality , dignity and so on, this paper describes the approaches and methods to achieve the faithfulness in translation
Key words: commercial contr