《淇奥》及其注解(2 页)Good is good, but better carries it
精益求精,善益求善
标题:《淇奥 yù》 出自:《·卫风》 【正文】 瞻彼淇奥,绿竹猗 yī 猗 yī
有匪君子,,如琢如磨
瑟兮僴 xiàn 兮,赫兮咺 xuān 兮, 有匪君子,终不可谖(xuān)兮
瞻彼淇奥,绿竹青青
有匪君子,充耳琇莹,会 kuài 弁 biàn 如星
瑟兮僩兮,赫兮咺兮, 有匪君子,终不可谖兮
瞻彼淇奥,绿竹如箦 zé
有匪君子,如金如锡,如圭如璧
宽兮绰兮,猗兮, 善戏谑兮,不为虐兮
【注释】瞻:远望
淇 :淇 水
奥:水边弯曲的地方
猗猗:美而茂盛的样子
匪:通作“斐”fěi,有文采
都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比方人的修养、学问精深
瑟:仪容庄重,有才华
僴 xiàn:宽大貌
咺 xuān:有威仪貌
谖 xuān:忘记
青青:通作“菁菁 ”,茂盛的样子
充耳:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石
会弁 kuài biàn:帽子缝合处
缝合之处用玉装饰
箦:聚积,形容众多
圭:玉器,长方形,上端尖
璧:圆形玉器,正中有小圆孔
猗:通作“倚”,依靠
重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木
猗重较:指心胸开阔
戏谑:开玩笑
虐:刻薄伤人
【译文】看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连
高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善
神态庄重胸怀广,地位显赫很威严
高雅先生真君子,一见难忘记心田
看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片
高雅先生真君子,漂亮良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪
神态庄重胸怀广,地位显赫更威严
高雅先生真君子,一见难忘记心田
看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片
高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严