木兰诗原文及翻译_木兰诗阅读《木兰诗》作者就就是唐代文学家北朝民歌
其古诗全文如下: 【前言】 《木兰诗》就就是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中
木兰诗讲述了一个叫木兰得女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚得故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良得品质、保家卫国得热情和英勇无畏得精神
木兰诗以“木兰就就是女郎”来构思木兰得传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,富有生活气息;以铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,使作品具有强烈得艺术感染力
【原文】 唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息
问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆
昨夜见军帖,可汗大点兵
军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征
东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭
旦辞爷娘去,暮至黄河边
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅
但辞黄河去,暮宿黑山头
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾
万里赴戎机,关山度若飞
朔气传金析,寒光照铁衣
将军百战死,壮士十年归
归来见天子,天子坐明堂
策勋十二转,赏赐百千强
可汗问所欲,木兰不用尚书郎
愿驰千里足,送儿还故乡
爷娘闻女来,出郭相扶将
阿姊闻妹来,当户理红妆
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊
开我东阁门,坐我西阁床
脱我战时袍,着我旧时裳
当窗理云鬓,对镜贴花黄
出门看伙伴,伙伴皆惊惶
同行十二年,不知木兰就就是女郎
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离
双兔傍地走,安能辨我就就是雄雌
【注释】 唧唧(jī jī):纺织机得声音
一说为叹息声,意思就就是木兰无心织布,停机叹息
首句一作“唧唧何力力”
当户(d ān g hù):对着门或在门旁,泛指在家中
机杼(zhù)声:织布机发出得声音
机:指织布机
杼:织布梭(su