第1页共13页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制翻译服务合同英文合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。以下是我整理的翻译服务合同英文模板,欢迎参考阅读。翻译服务合同英文模板一TechnicalCooperationAgreement甲方:油脂化学有限公司PartyA:GreaseChemicalCo.,Ltd.地址:高新技术工业园Address:XXHigh-techIndustrialPark法定代表人:LegalRepresentative:乙方:PartyB:地址:第2页共13页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制Address:本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过公平协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,依据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。ThisAgreement,concerningthesettingupofatechnicalresearchanddevelopmentteam,ismadeaccordingtotheContractLawofPRCregulationsandenteredintothroughequalnegotiationbybothPartiesasthefreeandfullexpressionoftheirownwishestomutualbenefits,andtothisendbothPartiesshallabidebythisAgreementasfollowing.第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方供应技术顾问服务。Article1:PartyAherebyagreestoemploypartyBasthetechnicalconsultantforthenewproductresearchanddevelopment.PartyBherebyagreestooffer第3页共13页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制technicalconsultationservicetoPartA.其次条、甲方同意每月支付乙方的讨论费用,包括:薪资、办公费、检测费、差旅费以及其他相关费用。Article2:PartyAherebyagreestopayPartyBfortheresearcheachmonth,includingsalaries,administrativeexpenses,detectioncost,travelingexpensesandothercostassociated.第三条、乙方有责任为甲方供应相关国内外技术及市场信息,并准时答复甲方技术上所遇到的问题。Article3:PartyBisresponsibletoproviderelevanttechnicalandmarketinformationhomeandabroadandisreadytoansweranytechnicalproblemfrequentlyaskedbyPartyA.第四条、乙方有义务向甲方供应有关个人简历和相关证明材料,甲第4页共13页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制方要敬重乙方个人隐私,有义务妥当保管相关材料。Article4:PartyBshallhastheobligationtoprovidePartyAwithanyrelevantpersonalresumeandreferencedocumentsasnecessary.PartyAshallrespectthepersonalprivacyofPartyBandhastheobligationtoproperlykeepthosematerials.第五条、乙方同意所研发的产品全部学问产权归甲方全部,乙方不得将相关技术信息泄露给任何第三方,否则需要担当一切法律后果。Article5:PartyBherebyagreesthattheintellectualpropertyofanyproductasresearchedanddevelopedhereinshallbeownedbyPartyA.PartyBshallnotbeallowedtodiscloseanytechnicalinformationconcernedtothethirdparty,oritshalltakeallthelegalconsequences.第六条、甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目;第5页共13页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制每年申请一到三个创造专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的新产品;每年至少向市场推广两个产品。Article6:BothPartiesagreetoachievetheircommongoalsbytheirclosecooperation.Itisplannedtoaddonetothreeprojectseachyearandtoapplyforonetothreepatentsforinventionseachyear,tomakeonetotwonewproductscertifiedbyexpertseachyear,andtopromoteatleasttwoproductstothemarketeachyear.第七条、此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。Article7:ThisAgreementisheldbybothParties,oneforeachrespectively.AnyissuenotmentionedinthisAgreementshallbesettledbybothPartiesthroughnegotiation.此协议从签字当日起生效。ThisAgreementshalltakeeffectfromthedateofsignature.甲方:乙方:第6页共13页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制PartyAPartyB:签字:签字:Signature:Signature:日期:日期:DateDate:翻译服务合同英文模板二aNewYorkCorporationTRANSLATIONS...