秦晋崤之战冬,晋文公卒
庚辰,将殡(埋葬
一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜)
出绛(晋国国都,在今山西翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛
卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争
古时战争和祭祀是大事
君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指秦军)过轶(越过
轶,超越)我,击之,必大捷焉
"冬天,晋文公去世了
十二月十二日,要送往曲沃停放待葬
刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音
卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,说:“国君发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜
” 杞子自郑使(派)告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵
潜:暗中)以来,国(郑国)可得也
”穆公访(咨询)诸蹇叔
蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的郑国),非所闻也
师劳力竭,远主(远方郑国的君主)备之,无乃(大概)不可乎
师之所为,郑必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心)
且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知
"公辞(辞谢,没有采纳)焉
召孟明(秦国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞"名术,蹇叔的儿子 )、白乙(白乙丙,蹇叔的儿子,名“丙",字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外
蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称)
吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也
”公使谓之曰:“尔何知
中寿,尔墓之木拱矣
(“中寿”至“拱矣"假如你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了
中寿:大多数老人的寿命
拱:两手合抱)”
杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,假如偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了
"秦穆公为这事征求蹇叔的意见
蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),我没有听说过这样