冰河世纪 1 中英文台词对比文本Ice Age ★片名 冰河世纪 Why not call it the Big Chill or the Nippy era? ★为什么不管这叫“大寒" 或者“冷冻时代" I'm just saying, how do we know it's an ice age? ★我是说 我们怎么知道这是“冰川时代”? Because of all the ice. ★因为四周全是冰! Well, things just got a little chillier. ★就连说话也冷冰冰的 Help. Help。 ★救命 Come on, kids, let's go. The traffic’s moving. ★来吧,孩子,我们走 大伙儿都在走呢! But, but, but, Dad。 ★可是,可是,可是,爸爸 No buts。 You can play extinction later. ★别说“可是”,还轮不到你绝种呢 OK. Come on, guys。 ★噢,OK,走吧,伙计们 So, where’s Eddie? ★我说…艾迪在哪儿? He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough。 ★啊,他说他马上就要出现 一个“进化上的突破”了 Really? ★是吗? I'm flying. ★噢,我飞了! Some breakthrough。 ★好一个突破 — Look out. - You’re going the wrong way。 ★— 小心! — 你走错方向了! Crazy mammoth. ★你这长毛象疯子! Do the world a favor。 Move your issues off the road. ★嘿!你就帮个忙吧! 别挡着道阻碍交通! If my trunk was that small, I wouldn’t draw attention to myself, pal. ★假如我也是短鼻子 我就不会那么抢眼了,老弟! Give me a break. We've been waddling all day。 ★别臭我了,我们…都挪了一整天了 Go ahead。 Follow the crowd。 ★那就接着走吧,随大流吧 It'll be quieter when you’re gone。 ★你们走了就清静了 Come on。 If he wants to freeze to death, let him。 ★走吧,他要冻死就随他去 I'm up。 I’m up. ★嘿,嘿,我醒了,醒了 Rise and shine, everybody。 Huh? Zak? Marshall? ★大家都快起来吧! 呃?扎克?马歇尔? Bertie? Uncle Fungus? ★伯蒂?“真菌”叔叔? Where is everybody? Come on, guys, we’re gonna miss the migration。 ★大家都去哪儿了?来吧,伙计们 我们该迁…该迁…该迁…They left without me. They do this every year. ★扔下我就...