Lesson 19 Li Ming ‘s LetterTurn left, turn left, left, left, left.Turn right, turn right, right, right, right.Go straight, go straight, straight, straight, straight.Thursday,February fourthDear Dad,How are you? I am fine.Beijing is a big city! It’sbigger than Shijiazhuang. I like the Palace Museum. It’s beautiful. See you soon.Love, Janeenvelope stamp This is the top of the envelope.This is the bottom!This is the right.This is the left.This isn’t the bottom.Listen and number.( ) Go to the park and turn right.( ) Thanks!( ) Turn left at the traffic lights.( ) Excuse me! Do you know where the post office is?( ) You’re welcome!( ) Yes! Go straight down the street.123456apartment restaurant gym parkschoolhotellibraryshop1 、在信封的左上角写「寄信人」的名字和住址。 2 、在信封的中间或右下角偏左的地方写「收信人」的名字和住址。 3 、寄信人不自称 Mr. 、 Mrs. 或 Miss ,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称 Mr. 、 Mrs. 或 Miss 以示礼貌。 4 、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。 5 、在信封的右上角贴上邮票。 6 、信封上的邮政区号 (zip code) ,在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区,至于邮政区号 10027 的念法是 one double o two seven 。 7 、住址中常用字:有简写的多用简写: 楼 F( e.g. 2F) 巷 Lane ( e.g. Lane 194) 段 Section ; Sec. (e.g. Sec. ) Ⅱ弄 Alley (e.g. Alley 6) 路 Road ; Rd.( e.g. Jianshe Rd.) 街 Street ; St.( e.g. Yanshan St.)