目录CONTENTS一、服务范围和服务时间、服务条款、合同金额Scope,Period,ConditionsofServiceandContractValue二、双方的义务ObligationsofPartieshereto三、违约责任BreachofContract四、付款方式:Payment五、解决争议DisputeResolution六、不可抗力与免责事由Forcemajeureandtheexemptionclause七、商业秘密Confidentiality八、技术成果归属Ownershipofthetechnicalachievement九、权利瑕疵担保GuaranteeforRights'Deficiency十、其它事项:Miscellaneous当事方Parties:委托方:Entrustingparty公司地址:PrincipalPlaceofBusiness法定代表人:LegalRepresentative电话及邮箱:Telephone:Email:受委托方:Trustee公司地址:PrincipalPlaceofBusiness法定代表人:LegalRepresentative电话及邮箱:Telephone:Email:根据《中华人民共和国合同法》等相关的法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,诚实信用的原则,在协商一致的基础上签订本合同,就委托方的服务事宜,达成以下协议。Thiscontractismade,inaccordancewiththeContractLawofthePRCandotherrelatedlaws,regulations,byandbetweentheentrustingpartyandtrusteewiththeprinciplesofmutualbenefitandgoodfaithinadditiontothebasisofmutualconsultation.ThePartiesheretoherebyagreeonthetermsandconditionsasfollows:一」服务范围和服务时间、服务条款、合同金额Scope,Period,ConditionsofServiceandContractValue1、受托方负责对附件一的服务产品清单,按合同约定在服务期间内完成技术服务。Thetrusteeshould,withintheagreedserviceperiodhereof,beresponsibleforcompletethetechnicalservicesstipulatedinAppendix12、受托方将按照合同附件一约定的服务条款标准在合同约定期限内,提供合同所列的服务。Thetrusteeshall,pursuanttotheservicestandardoftheAppendix1thereof,withintheagreedcontractperiod,providetheserviceherein.3、合同附件一:服务产品清单及服务条款,是本合同不可分割的一部分。Appendix1:Productlistandserviceitemsshallbedeemedasanintegralpartofthiscontract.4、服务合同总金额为¥―元,大写:人民币整,此价格为包括服务费、差旅费、人工费、税费等项费用的最终价格。Thetotalamountofthisservicecontractis¥(RMBonly)whichasthefinalvalueandpriceincludingbutnotlimitedservicefees,travelexpenses,laborcost,taxesandotherexpenses.二、双方的义务ObligationsofPartieshereto委托方的义务EntrustingParty’sobligation1、当故障发生时,须以书面或电话、邮件形式向受托方提供详细的故障说明,以帮助受托方人员作出正确的故障判断。Wheneveranyfailureoccurs,theentrustingpartyshould,throughwrittennotice,telephoneoremailinformtrusteewiththedetailedfailureexplanationstoprovidethetrusteeassistanceformakingcorrectresolvesolution.3、为受托方实施服务提供必要的人员、场地和其他环境安排。Theentrustingpartyshall,fortheconvenientoftrustee,providethenecessarypersonnel,venuesandotherenvironmentalarrangement.受托方的义务TheTrustee'sObligations1、受托方按照合同附件一中的服务条款就合同附件一中服务内容,向委托方提供保证质量的服务。Thetrusteeshall,inaccordancewiththeserviceclauseinAppendix1,providequalityguaranteetotheentrustingparty.2、其它按照本合同应当由受托方完成或协助完成的工作。Otherworksshould,understipulationhereof,becompletedorassistedbytheentrustingparty.三、违约责任BreachofContract3、受托方未按照合同约定保证质量地完成工作任务,每违约一次按服务合同总额的0.05%计算向委托方支付违约金,违约金最多不超过当月服务合同额的50%。Providedthatthetrusteefailuretocompletetherequiredworkasrequiredbythequalityguaranteehereof,thetrusteeshallpaytotheentrustingpartyliquidateddamages0.05%ofthecontractvalueforeachbreach,however,thetotalliquidateddamagesshallnotexceed50%ofthecontractvalueonthesame...