第1页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第1页共11页一个网友(网名期待闪耀)去了口译公开课的笔记,我在此整理转帖而已。很值得细读。---------------------------------听了一堂口译公开课,从下午2点听到晚上8点,上午9点吃的早午饭,晚上9点吃到了第二顿,老师倒是讲了很多,还第一次听连着六个小时的公开课。第一个讲课的老师叫于越,是北外高翻的,至于是高翻的老师还是在职研究生我不太确定,是中级口译员。她先从钱讲起,我觉得他是实在人。陪同口译200-400/天,学生做的比较多(有可能更低或更高,因为陪同可能不通过翻译公司,就是自己找活,所以价钱是商量出来的);交替传译译员的实际收入是2000-4000/天;同传是4000-6000/天;小语种的同声传译(比如英语/阿拉伯语)或者专业性非常强(所以能做的人很少)的同传能到3万/天;英语笔译60/千字,比较好的能做到1000-1500/天;新手做笔译(包括学生)30/千字;微软给的笔译价格是900/千字,但一般人拿不到微软的笔译,如果做自由笔译的人拿到微软的笔译,价格通常已经降到150/千字;会展翻译300/天;给需要拍卖的字画一类的做翻译是1000/千字;以上是比较普遍的收入情况,当然也有例外,要是AIIC的会员肯定比6000/天高。做口译比较普遍的情况是小康或更好一些,但不会像有些人想的那样大富大贵。做笔译的话,比较自由,且笔译的市场份额比口译大很多(笔译占九成,口译占一成),入行容易。按她的话说,笔译其实大有可为,不像有些人想的赚不到钱。补充一句,听另外一个人讲,做翻译一个月只能赚2000-4000,我想这是在翻译公司工作的;总之就是,赚得多少到最后还是看自己,光听说不行。以下是几家翻译公司的报价,通过这个报价可以了解一下翻译的收入:第2页共11页第1页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第2页共11页1.北京精英会议翻译中心报价:第3页共11页第2页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第3页共11页第4页共11页第3页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第4页共11页2.南宁翻译公司第5页共11页第4页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第5页共11页3.甲申同文第6页共11页第5页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第6页共11页4.亿洋翻译第7页共11页第6页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第7页共11页第8页共11页第7页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第8页共11页但是要注意,这是翻译公司的报价,他还要剥削,真正到译员手中不是这个价格。看起来不管是做什么翻译,小语种的收入都高,等考上之后我要学个小语种。关于市场:中国的翻译市场不成熟,但是现在逐渐要规范了,想做翻译这个行业,人事部的那个证书还是挺重要的;我问过,除了人事部之外,其他的证书怎么样,回答是目前人事部的证书是全国含金量最高的。第9页共11页第8页共11页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第9页共11页做口译要做到英语+专业背景(知识),没有相关专业知识的人做不了,因为做口译会具体到某一个行业。口译的技巧很容易学会,但是要有做够多的积累,否则只会技巧仍然做不了。传译的平均工作时间是一年100天,一年的收入50-60万之间,如果能达到70-80万就比较不错了。如果是小语种的同声传译,有可能一个人就垄断全国甚至世界,比如英/阿全国可能只有一两个人能做,阿/汉全世界可能只有10个人能做(这些对于我们而言都是后话了,英汉弄好就不容易了)。我个人觉得,中国的传译市场还有很大的潜力,迄今为止中国大陆13亿人里只有31个AIIC会员,法国有398个、德国288个、香港14个、台湾7个、奥地利76个、比利时334个、加拿大121,就按人数比例而言中国也太少了,而且中国人那么聪明;我感觉是被吓到了,所有人都说做同传难,所以做同传的就少了,AIIC会员也就少了。继续写于越讲课的内容:同传不像想象中难,如果有天赋的...