经典童话英语故事:卖火柴的小女孩(中英对照)Itwasterriblycoldandnearlydarkonthelasteveningoftheoldyear,andthesnowwasfallingfast.Inthecoldandthedarkness,apoorlittlegirl,withbareheadandnakedfeet,roamedthroughthestreets.Itistrueshehadonapairofslipperswhenshelefthome,buttheywerenotofmuchuse.Theywereverylarge,solarge,indeed,thattheyhadbelongedtohermother,andthepoorlittlecreaturehadlosttheminrunningacrossthestreettoavoidtwocarriagesthatwererollingalongataterriblerate.Oneoftheslippersshecouldnotfind,andaboyseizedupontheotherandranawaywithit,sayingthathecoulduseitasacradle,whenhehadchildrenofhisown.Sothelittlegirlwentonwithherlittlenakedfeet,whichwerequiteredandbluewiththecold.Inanoldapronshecarriedanumberofmatches,andhadabundleoftheminherhands.Noonehadboughtanythingofherthewholeday,norhadanyonegivenherevenapenny.Shiveringwithcoldandhunger,shecreptalong;poorlittlechild,shelookedthepictureofmisery.Thesnowflakesfellonherlong,fairhair,whichhungincurlsonhershoulders,butsheregardedthemnot.天冷极了,下着雪,又快黑了。这是一年的最后一天—大年夜。在这又冷又黑的晚上,一个光着头赤着脚的小女孩在街上走着。她从家里出来的时候还穿着一双拖鞋,但是有什么用呢?那是一双很大的拖鞋—那么大,一向是她妈妈穿的。她穿过马路的时候,两辆马车飞快地冲过来,吓得她把鞋都跑掉了。一只怎么也找不着,另一只叫一个男孩捡起来拿着跑了。他说将来他有了孩子可以拿它当摇篮。小女孩只好赤着脚走,一双小脚冻得红一块青一块的。她的旧围裙里兜着许多火柴,手里还拿着一把。这一整天,谁也没买过她一根火柴,谁也没给过她一个钱。可怜的小女孩!她又冷又饿,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她的金黄的长头发上,那头发打成卷儿披在肩上,看上去很美丽,不过她没注意这些。Lightswereshiningfromeverywindow,andtherewasasavorysmellofroastgoose,foritwasNew-year'seve—yes,sherememberedthat.Inacorner,betweentwohouses,oneofwhichprojectedbeyondtheother,shesankdownandhuddledherselftogether.Shehaddrawnherlittlefeetunderher,butshecouldnotkeepoffthecold;andshedarednotgohome,forshehadsoldnomatches,andcouldnottakehomeevenapennyofmoney.Herfatherwouldcertainlybeather;besides,itwasalmostascoldathomeashere,fortheyhadonlytherooftocoverthem,throughwhichthewindhowled,althoughthelargestholeshadbeenstoppedupwithstrawandrags.Herlittlehandswerealmostfrozenwiththecold.Ah!她又擦了一根。火柴燃起来了,发出亮光来了。亮光落在墙上,那儿忽然变得像薄纱那么透明,她可以一直看到屋里。桌上铺着雪白的台布,摆着精致的盘子和碗,肚子里填满了苹果和梅子的烤鹅正冒着香气。更妙的是这只鹅从盘子里跳下来,背上插着刀和叉,摇摇摆摆地在地板上走着,一直向这个穷苦的小女孩走来。这时候,火柴又灭了,她面前只有一堵又厚又冷的墙。Shelightedanothermatch,andthenshefoundherselfsittingunderabeautifulChristmas-tree.Itwaslargerandmorebeautifullydecoratedthantheonewhichshehadseenthroughtheglassdoorattherichmerchant's.Thousandsoftaperswereburninguponthegreenbranches,andcoloredpictures,likethoseshehadseenintheshow-windows,lookeddownuponitall.Thelittleonestretchedoutherhandtowardsthem,andthematchwentout.她又擦着了一根火柴。这一回,她坐在美丽的圣诞树下。这棵圣诞树,比她去年圣诞节透过富商家的玻璃门看到的还要大,还要美。翠绿的树枝上点着几千支明晃晃的蜡烛,许多幅美丽的彩色画片,跟挂在商店橱窗里的一个样,在向她眨眼睛。小女孩向画片伸出手去。这时候火柴又灭了。TheChristmaslightsrosehigherandhigher,tilltheylookedtoherlikethestarsinthesky.Thenshesawastarfall,leavingbehinditabrightstreakoffire.“Someoneisdying,”thoughtthelittlegirl,forhe...