高考文言文翻译教案一、教学目标1
第二轮文言文复习以翻译为切入口
在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧
二、教学重点难点1
抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点
借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句
以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧
三、教学课时1课时四、教学步骤(一)复习巩固热身训练:翻译下列课内文言语句
1、举天下一切异状遍试之,无出其右者
2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发
3、望洋向若而叹曰:“野语有之曰,闻道百,以为莫己若'者,我之谓也
我长见笑于大方之家
”4、奋六世之余烈,振长策而御宇内
5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之
(二)掌握文言文翻译的技巧方法文言句子翻译,可以综合考察学生对文言实词词义的推断、虚词用法判断、文言句式识别、文章大意理解等方面的能力,因而它成为高考文言文阅读中的重要题型,赋分常为8—10分,由于它以主观题的形式出现,学生得分往往不高
究其原因,我觉得学生对翻译文言的的要求不明白,方法不正确,解题随意性大,功夫做得不细,翻出的句子容易出现这样那样的小问题
为此,根据自己多年的教学经验,总结出文言文行之有效的翻译方法,我建议学生在翻译文言句子时按以下步骤操作
1、一种意识——踩分意识
总结近几年高考文言文翻译题均是在关键词句上赋分,那么文言文翻译需要关注哪些得分之点呢
主要有以下:关键单音词、词类活用、特殊句式、固定句式、双音节古今异义词、通假字等例如2005年全国卷Ⅱ的文言文试题,要求翻译:“马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之
左右争之,以为不可
”该句的“采分点”是“病肥”、“丧之”、“棺椁大夫礼”、“争”、“以为”(5个点共5分);而像“马”“死”“葬”等人人都会的