限制性定语从句与非限制性定语从句的区别比较下列各组句子,然后归纳两者异同
区别一:形式和功能不同【例句】1
ThefriendwithwhomIwastravelingspokeFrench
和我一起旅行的那位朋友讲法语
Thishouse,forwhichhepaid$150,000,isnowworth$300,000
这所房子他买时花了十五万美元,现在值三十万美元了
【点拨】限制性定语从句和主句之间不用逗号隔开,用于对先行词的意义进行修饰、限制和识别,如果去掉,就会造成句意不完整或概念不清(如句1);而非限制性定语从句与主句之间通常有逗号隔开,用于对先行词起补充说明作用,如果省略,句意仍然清楚、完整(如句2)
区别二:翻译不同【例句】3
Thecarwhich/thatIhiredbrokedown
我租的汽车坏了
WewenttotheRoyalTheatre,wherewesawIbsen’sPeerGent
我们去了皇家剧院,在那里我们看了易卜生的《彼尔•英特》
【点拨】在翻译定语从句时,一般把限制性定语从句翻译在它所修饰的名词之前(如句3);而把非限制性定语从句与主句分开(如句4)
区别三:先行词不同【例句】5
ThegirlwhomIsawtoldmetocomebacktoday
我见到的那个姑娘叫我今天再来
ThisisGeorge,whoseclassyouwillbetakingover
这是乔治,你将接管他的班
Hewaslate,whichmademeveryangry
他迟到了,这使我很生气
Smith,forwhomIamworking,leftforMadridlastweek
史密斯先生是我的老板,他上周去马德里了
Herfather,whohasalotofmoney,wisheshertostudyabr