学奕弈秋,通国之善弈者也
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之
虽与之俱学,弗若之矣
为是其智弗若与
(选自《孟子·告子》)【解释】:弈秋是全国最善于下围棋的人
让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来
虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好
难道是因为他的智力不如前一个人吗
说:不是这样的
【注释】:弈秋:弈:下棋
秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋
善:善于,擅长
以为:认为,觉得
(大雁)援:引,拉
将至:将要到来
缴:古时指带有丝绳的箭
【道理】:说明了做事必须专心致志,绝对不可三心二意的道理
学习态度的不同决定了学习结果的不同
长竿入城鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入;计无所出
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣
何不以锯中截而入
”遂依而截之
【解释】鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了
一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣人,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子把长竿从中间截断后进入城门呢
”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了
【注释】执:握,持,拿着俄:一会儿遂:就,于是计:计谋,策略,办法而:连词,表承接,然后以:用但:只之:代词,指长竿老父:对老年男子的尊称初:起初中截而入:从中间截断拿进城门去依:依照鲁:古代国名圣人:非常有学问的人执:拿着【道理】:“执竿者”做事不懂思考,墨守成规,不知变通
“老父”还不如执竿者,自作聪明,乱指挥,却把事情弄得