推荐课外阅读寓言故事:杨布打狗杨朱之弟曰布,衣素衣而出
天雨,解素衣,衣缁衣①而反
其狗不知,迎而吠之
杨布怒,将扑之
杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是②也
向者使③汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣
”注释①缁衣:黑色的衣服
②犹是:像这样
③使:假使寓意:
事物是千变万化的,要想正确地认识事物,就不能用一成不变的眼光看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住事物的本质
译文杨朱的弟弟叫布,他穿着白色的衣服出门
天下雨了,他脱去白色的衣服,穿着黑色的衣服回家来
他家的狗不知道,冲上来对他狂叫
杨布很生气,准备打狗
杨朱劝阻说:“请不要打它啦,你也会像它这样
先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回来,难道你能不感到奇怪吗
”对牛弹琴公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草
牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了
公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音
牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着
这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的
画蛇添足楚有祠(祭祀)者,赐(赏赐)其舍人(投靠在贵族家里的人)卮(zhī古代一种盛酒器)酒
舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余
请画地为蛇,先成者饮酒
”一人蛇先成,引(拿)酒且(将)饮之,乃(却)左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足(给它添上脚)
”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固(本)无足,子安为之足
为蛇足者,终亡其酒
译文:古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余
要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒
”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚
”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,