商号及商务名片翻译第一节商号的定义第二节商号的翻译商号的翻译第三节商务名片的内容及翻译随着我国市场的进一步对外开放,越来越多的外国企业、公司等商业机构通过投资、转让以及设立驻华分支机构、代理机构等各种形式进入中国市场
各个商业机构为了扩大商家影响、增加市场份额并树立企业形象进行了大量的广告宣传,英文商号名称大量地出现在招牌、广告、名片等宣传资料上
对于商务英语工作者而言,这些外国企业、公司的商号以及商务名片的翻译也就成了我们必须要面对的问题
第一节商号的定义商号(TradeNames)主要是指商事主体所有的、在商事交易中使用的、具有明显识别价值的专有名称
商号是一种无形财产,能在经营活动中为企业带来除商品和服务本身价值之外的利益,它是企业名称不可缺少的组成部分,是区别于其它企业的标志
例如:Wal-MartStores(美国)沃尔玛InternationalBusinessMachinesCorporation(美国)国际商用机器公司商号是一种符号,就如同人的姓名一样,具有指代、区别以及说明的功能
英美企业或公司命名一般是将创始人或合伙人的姓氏、或是商号的名称置于“…Plc
”、“…Co
”、“…Inc
”、“…Corp
或者加上公司注册、经营地址
通过商号,我们可以直接或间接地获取一些有关企业的经营性质和业务范围等一系列的信息
例如:McDonald’sCorporation(麦当劳公司)Marks&Spencer(英国)马克思斯班塞公司(即M&S,另译:玛莎)DowChemicalCompany(陶氏化学公司):这是一家主要生产经营化工产品的公司;BirminghamFoodProductsLimited
公司经营、注册所在地:伯明翰;公司业务范围:食品;公司性质:有限公司
一般说来,比较常见的商号名称有以下三种:(一)商号名称能够反映