父子两地书之一:破格与违律2009年7月14日(星期二)晚8:34范一鸣:你看看毛主席这首“蝶恋花”有无问题
《赠李淑一》我失骄杨君失柳杨柳轻飏直上重霄九问讯吴刚何所有吴刚捧出桂花酒寂寞嫦娥舒广袖万里长空且为忠魂舞
忽报人间曾伏虎泪飞顿作倾盆雨
2009年7月15日(星期三)晚9:09回复:杨牺牲以后的怀念诗
什么方面的问题2009年7月15日(星期三)晚9:18你看这首词合辙押韵吗
2009年7月16日(星期四)晚8:58回复:下两韵,不可改,只得仍之7月17日(星期五)上午9:54这首《蝶恋花》是毛主席的名作,据说也编入了中学语文课本,不知你学过没有
文革时期,这首词在中国大陆几乎人人诵读,家喻户晓
该词由一杨一柳两位烈士的姓氏引发诗意,天上人间展开想象,构思十分巧妙,一向为众粉丝们所津津乐道
选用《蝶恋花》这个缠绵的词牌,不会是漫不经心的,而应该是与词作的主题相一致,表达作者对“骄杨”这朵落花的追恋
不过,由于未能固守词律,一韵到底,下阙的后三个韵脚,转用另韵,留下明显的破绽,也为词林(胡适、赵元任等)所诟病
然毛之御用文人(郭沫若:曾献媚地喊出“毛主席是我的亲爷爷”)辩称:词中转韵,古已有之,无伤大雅
这是为尊者讳的强词夺理,不足与论
胡适说:“《蝶恋花》之词自北宋创始以来,止(只)此一格,别无转韵之体
自柳永、欧阳修、苏轼一直到清人纳兰容若,所有《蝶恋花》词,概莫能外”
毛泽东对自己这首词的转韵问题也曾批注:“上下两韵,不可改,只得仍之
”可见,作者也承认这是一处缺憾,虽言“只得”,不愿因韵害意,但“不可改”却是有意破格,以显狂放不羁
大凡写格律诗的人,谁都想在抒发感情时把诗写得押韵合辙,达到内容与格律的完美统一
只是当格律与内容发生矛盾而且实在难以调和时,才迫不得已地做出选择:或委屈内容迁就格律,或委屈格律成全内容
仁智相见,各有钟爱,重格律者选择前者,重内容者