“叫化子”、“叫花子”语源探究宋桔(复旦大学中国语言文学系,上海200433)[摘要]本文针对“叫化子”与“叫花子”同义的理据探究这一问题,运用语源学的分析方法,系联、推源出了“化”内在的隐性语义与“花”的语源义义素,通过考察历史语料文献及方言语言材料,尝试推论出“叫化子”、“叫花子”这两组同源结构产生的可能的轨迹,最后描摹出“叫化子”、“叫花子”都可表示乞丐这一语言现象产生的、基于语言本体的分离与合流并存的脉络图示
[关键词]化;花;语源学;隐性语义[中图分类号]H31[文献标识码]A[文章编号]1007-5674(2010)05-0064-03第5期2010年9月吉林师范大学学报(人文社会科学版)JournalofJilinNormalUniversity(Humanities&SocialScienceEdition)doi:10
3969/j
1007-5674
2010[收稿日期]2010-08-13[作者简介]宋桔(1983-),女,浙江杭州人,复旦大学中国语言文学系在读博士研究生,研究方向:汉语史研究
无论是现代汉语普通话、方言还是古代汉语,我们都可以看到在有关乞丐的词汇中,“叫花子即叫化子”、“化子同花子”、“花郎即乞丐”这样的注释;同时在语言实际中,我们往往也是将“叫花子”与“叫化子”混用的
那么在这样的语言事实背后,我们想追问的是,为什么“叫化子”可以表示乞丐,这与它的语源或“化缘”类佛教用语词有什么关系
“叫花子”又为什么也可表达乞丐义
俞理明不久前专文[1]论述了“教化”一词形式变化的基础、演化的过程及其原因,文章从字面意义与使用意义照应的角度剖析了“叫化”、“告化”等形式的产生,同时运用汉语中词义感染的理论论证了“花子”是如何有了乞丐的意义并类推产生“叫花子”、“告花子”等形式的,从词汇学的层面对“叫