《子夜吴歌·秋歌》唐李白长安一片月,万户捣衣声
秋风吹不尽,总是玉关情
何日平胡虏,良人罢远征
译文:秋月皎洁,长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音
砧声任凭秋风吹,怎么也吹不尽,总是牵系玉关的亲人
什么时候才能平定敌人(胡人),丈夫就可以结束漫长征途
山居秋暝(唐)王维空山新雨后,天气晚来秋
明月松间照,清泉石上流
竹喧归浣女,莲动下渔舟
随意春芳歇,王孙自可留
译文:新雨过后山谷里空旷清新,深秋傍晚的天气特别凉爽
明月映照着幽静的松林间,清澈的泉水在碧石上流淌
竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶晃动处渔船轻轻摇荡
春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连
寻陆鸿渐不遇(唐)僧皎然移家虽带郭,野径入桑麻
近种篱边菊,秋来未著花
扣门无犬吠,欲去问西家
报道山中去,归来每日斜
译文:他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方
近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放
敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况
邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳
送李少府贬峡中王少府贬长沙(唐)高适嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇
《送李少府贬峡中王少府贬长沙》译文:此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处
巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书
秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏
圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇
天净沙·秋思(唐)张籍枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马
夕阳西下,断肠人在天涯
译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅
古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地