深圳市公共场所双语标志英文翻译规则及实施指南ENGLISHTRANSLATIONOFPUBLICSIGNSINSHENZHEN商业服务Commerce&ServiceIndustry深圳市人民政府外事办公室深圳市翻译协会深圳市公共场所双语标志英文翻译规则及实施指南编纂单位及人员i深圳市公共场所双语标志英文翻译规则及实施指南编纂单位及人员编辑单位:深圳市人民政府外事办公室深圳市翻译协会编委会:编委会顾问:吕锐锋、卓钦锐、李铭、严小培、黄锦奎编委会主任:毛晓碚编委会副主任:丁丽娜、王宗维编委会委员(按姓氏拼音排序):蔡明远、曹绍业、曹亚军、陈彪、陈威、杜玲、郭雨蓉、黄敏、江捍平、邝兵、李平、李铭、李朝华、李林、李文龙、李小甘、刘庆生、刘润华、刘忠朴、刘子先、鲁毅、马显荣、乔加华、沈贤志、田夫、汪海洋、王芃、王璞、王学为、吴子俊、徐小贞、许重光、杨秉政、张备、张青山、张士明主编:王宗维副主编:艾清、吴学文、徐允诚、邱永乐、张剑飞撰稿人:吴学文、徐允诚、黄泽慧、张爽参编人员:司马伦、陈惠琴、施福恩、张盈盈、林志宏、郐中权、陈颖、王凡、赵慧丽、黄菊芳、谭海涛、王晓春、傅先锋、戴静、李林ii深圳市公共场所双语标志英文翻译规则及实施指南编纂单位及人员协助单位:中国翻译协会、中华人民共和国外交部、香港地政署、北京市人民政府外事办公室、中国外文出版社、深圳大学、深圳技术职业学院、深圳日报(ShenzhenDaily)深圳市规范公共场所双语标识工作联席会议成员单位(2007年7月10日市政府会议决定)发展改革局教育局公安局民政局规划局交通局文化局质监局城管局法制局旅游局口岸办机关事务局工务局公路局公安交警局财政局外事(侨务)办公室福田区政府罗湖区政府南山区政府盐田区政府宝安区政府龙岗区政府光明新区坪山新区深圳市公共场所双语标识专家委员会iii深圳市公共场所双语标识专家委员会主任委员:过家鼎:外