语文八年级文言翻译21《与朱元思书》吴均原文:风烟俱净,天山共色
从流飘荡,任意东西
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝
水皆缥碧,千丈见底
游鱼细石,直视无碍
急湍甚箭,猛浪若奔
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日
翻译:烟雾都散净了,天空和远山是一样的颜色
(乘船)随着江流飘荡,任意往东或往西
从富阳县到桐庐县一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的
江水都是青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底
游动的鱼儿和细小的石头可以看到底,毫无障碍
湍急的水流比箭还快,凶猛的波浪好像飞奔的马
两岸的高山,都长着茂密碧绿的树木,使人看了有寒意,山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在争着向高处和远处伸展,(它们)都在争高,笔直地向上直插云天,形成无数的山峰
泉水冲激着石头,冷冷地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听
蝉儿长久不断地叫,猿猴也不住地啼
极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返
横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条互相掩映,有时见到阳光
22《五柳先生传》陶渊明原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字
宅边有五柳树,因以为号焉
闲静少言,不慕荣利
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食
性嗜酒,家贫不能常得
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉
既醉而退,曾不吝情去留
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也
常著文章自娱,颇示己志
忘怀得失,以此自终
赞曰:黔娄有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵
”其言兹若人之俦乎
衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤