美国版的《称象》“东方有位国王,”特迪的妈妈说,“有一次在处于巨大的危险时被人救出。为了表达他重获新生的感激,他立下誓言:要送穷人们与他最喜欢的大象一样重的金币。”“啊!那可是够多的了!”特迪的妹妹莉莉吃惊地睁大眼睛说道。“可是如何才能称量大象的重量呢?”特迪问道,他是一个性格文静同时又喜欢思考的孩子。“这有困难,”妈妈说,“宫廷里那些聪明又有学识的学者激烈争论着如何解决这个难题,可是没有一个人能真正想出一个好办法来。”“最后,还是一名衣衫褴褛的老海员想出了一个既安全又简单的好办法,得以顺利地称出这个庞然大物的重量。为此,成千上万的银币发给了穷人们,这些穷人们也从老海员的妙计里获得了好处。”“哦,妈妈,”莉莉说,“快告诉我们他是怎么称的呀!”“等一等,”特迪说,“我想由自己来想这个问题,想出如何简单安全地称出大象重量的办法来。”“我很高兴,孩子。”他妈妈说,“你要把这种独立思考的好习惯应用到你以后的学习中去。如果你在天黑前能够想出来,我将奖励你一个橘子。”小特迪冥思苦想着。莉莉看着哥哥那严肃的表情和双手抱头的样子,也忍不住笑了。他便不时问这样的问题:“你想出来了吗,特迪?”在快要吃饭的时候,特迪终于突然大叫一声:“我想出来了。”“你是怎么想的呢?”妈妈问他。“是呀,你是怎么想的呢?”莉莉也问他。“首先,我把一艘大船靠在岸边,把一大块厚木板搭在船上,然后将大象赶到船上。”“啊,那么大一头象,一定会把船压沉的。”“当然了,”特迪说,“这时我会在水到达船身的地方做一个标记,再把大象赶到船下。”“但我不明白这样做会有什么用?”莉莉说。“这你还不明白吗?”特迪说。“就是这样啦,我再把许多银币放到船上,直到船下沉到跟上一次同样的深度,这些银币的重量不就是大象的重量了吗?”“太妙了,”莉莉喊道,“你是把船当作秤了,是吗?”“正是这样。”特迪说。“这正是老海员所用的方法。”妈妈说,“你赢得了这个橘子,我亲爱的孩子。”说着,妈妈吧橘子递给了特迪。亲爱的朋友们,当你读了美国版的《称象》,你有什么样的感想?当你回过头再去看看中国版的《称象》,你会发现它们的不同点在哪里吗?