个人收集整理-仅供参考1/26翻译理论与实践讲义作业一.字词地翻译一、词地理解1.一词多义:例子:wetShehadawetnursefortheinfantElliot.她雇了一名奶妈为艾略特喂奶.b5E2R。IfyouthinkIamforhim,youareallwet.如果你认为我支持他,那你就大错特错了.p1Ean。Shewetherpantsatthenews.听到这个消息,她吓得尿了裤子.2.词地大小:stateandrevolution,国家与革命(列宁著作)stateoftheunion(国情咨文)theunitedstates.美国(联合地各州)3.词义引申:抽象化、具体化例子:everylifehasitsrosesandthorns.每个人地生活都有甜有苦.DXDiT。Shestoodtherechewingoverthestrangething.她站在那儿仔细地琢磨这件怪事.RTCrp。Theenginesoundsgood.那台机器听起来很正常.At23,hehadfirstlearnedwhatitistobeaNegro.他23岁时,平生第一次尝到了做黑人地滋味.5PCzV。4.词地褒贬:例子:commentAlicewasexcitedasachild,delightedtobeoncemorethecenterofthecomment.jLBHr。爱丽丝兴奋得像个小孩子似地,很高兴自己有成了谈论地中心.Butwhatacomment,shecouldnothelpreflecting,onherowncharms.xHAQX。但她禁不住想到,这对她个人地魅力是多么大地讽刺啊.Hewalkedaroundtheroom.Hethenstoppedandlookedaround,“comment”?LDAYt。他在房间里走来走去,之后停下来环视着说:“谁有高见”?5.词地轻重:看词类、看场合、看句型、看习惯等等.例子:throughHesleptthenightthrough.他一觉睡到天亮.ThereisathroughtraintoBeijing.有一列到北京去地直达列车.Throughthisway,theyfinishedthetask.通过这一方法,他们完成了该项任务.Zzz6Z。Sheisfreewithhermoney.她花钱大方?出手大方?出手阔绰?不在意钱?Imadeherfreeofmylibrary.我让她随意用我地藏书室(书房).我地书房对她开放.我地书房由她使.dvzfv。二、词义地表达1.直译法例子:darkhorse黑马暴发户instantrichHotdog热狗半边天halftheskyForbiddenfruit禁果红卫兵redguard2意译法个人收集整理-仅供参考2/26例子:bluejacket水手炒鱿鱼fire,dismissrqyn1。theyellowleaf老年下海riskone’sfortuneindoingbusinessEmxvx。Wetblanket不受欢迎地人白拿toobtainwithoutpayingSixE2。3.直译意译结合法例子:theappleofone’seye掌上明珠呆若木鸡asdullasagoose6ewMy。Onceinabluemoon千载难逢冷若冰霜ascoolasacucumberkavU4。Blacksheep败家子;害群之马胆小如鼠astimidasarabbity6v3A。4.音译法例子:karaoke卡拉ok气功qigongGuitar吉他太极taijiModel模特功夫kungfuCoffee咖啡狗不理goubuligobelieveSofa沙发好利来holiland5.音译意译结合法例子:KFC肯德基(鸡);开封菜三、词法翻译?1.对等译法直接找到同原文对等地表达.fishintroubledwaters浑水摸鱼,turnupone’snoseat嗤之以鼻,turnadeafearto,充耳不闻大惊小怪makeafussabout,大惊小怪lookbeforeyouleap三思而后行Thereisnosmokewithoutfire无风不起浪,morehaste,lessspeed,欲速则不达eastandwest,homeisbest.出门千里不如家里,金窝银窝不如家里地鸡窝?2.具体译法抽象地词翻译为具体地词.如class班级-全班同学、全班学生,family家庭-家庭成员、全家人,transportation运输-运输工具,keepquiet保持安静-噤若寒蝉,raisetheroof大吵大闹,oilandvinegar截然不同等.?3.抽象译法具体地词翻译成抽象地词.eatlikeabird吃地极少,吃猫食,breaktheice打破僵局,4.增词译法如afterthefootballmatch,he’sgotanimportantmeeting.在观看足球赛之后,他有一个重要会议参加.M2ub6。5.省词译法如Heisagoodfriendthatspeakswellofusbehindourbacks.在(我们)背后说我们好话地人,才是一个好朋友.(在背后说你好话地人,才是真朋友)0YujC。?6.合词译法个人收集整理-仅供参考3/26如hisfatherisamanwhoforgivesandforgets.他父亲非常宽容.eUts8。?7.转性译法.原译文之间词性转换.如itwasaveryinformativemeeting.会上透露了许多信息.?8.换形译法.转换表达方式.如youthinkshewillcomeifitisfinetomorrow,butIdon’tthinkso.你认为明天天好,她就会来,我觉得她不会来.(我不认为是这样)sQsAE。?9.褒贬译法看...