送东阳马生序送东阳马生序送东阳马生序送东阳马生序宋濂宋濂宋濂(1310(1310——1381)1381),字景濂,浦,字景濂,浦江江((在今浙江义乌县在今浙江义乌县西北西北))人。元末明初人。元末明初文学家。学识渊博,文学家。学识渊博,工散文,文字简练朴工散文,文字简练朴素,与刘基、高启并素,与刘基、高启并列为明初诗文三大家。列为明初诗文三大家。宋濂很受朱元璋器重,宋濂很受朱元璋器重,为明代为明代““开国文臣之开国文臣之首首””。。作者简介作者简介本文写于洪武十一年(1378)。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。解题解题序,文体名。作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序,即序言,相当于前言后记。本文是一篇赠序,古代一种文体,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。赠序多为推重、赞许或勉励之辞。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。嗜()硕()叱咄()俟()负箧()曳()屣()皲()裂媵()人衾()绮()容臭()裘()葛()(缊)shì读准字音读准字音chìduōshuòsìqièyèxǐjūnyìngqǐqīnxiùqiúgéyùn1、古今异义汤媵人持汤沃灌古义:今义:走走送之古义:今义:趋尝趋百里外从乡之先达执经叩问古义:今义:热水菜汤跑行走快步走趋势或或遇其叱咄古义:今义:卒卒获有所闻古义:今义:假以是人多以书假余古义:今义:有时或者最终士兵借虚假弗之怠走送之益慕圣贤之道盖余之勤且艰若此之代“抄书”代词,指“书”结构助词,的结构助词,的2、一词多义下一页礼愈至:周到以中有足乐者:足够至足至舍:到达足肤皲裂而不知:脚无从致书以观计日以还以是人多以书假余以中有足乐者以衾拥覆以连词,表目的,来来因为,介词把,介词因为,连词介词,用3、词类活用:①手自笔录:手:动手,名作动原意为“笔”,现译为用笔,名作状语②腰白玉之环:原意为“腰”,现译为腰配,名作动⒋通假字四支僵劲不能动。同舍生皆被绮绣。“支”通“肢”,肢体。“被”通“披”,穿着。5、特殊句式:①省略句:(余)又患无硕师名人与游省略主语“余”②倒装句:弗之怠应为“弗怠之”宾语前置余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。喜欢得到借不代抄书懈怠超过约定期限因为这样借来向的来把我动手用笔跑非常完代书既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。更加仰慕的担心交往快走的请教他的,代先达的不曾言语和脸色引、提出询问来有时来等待所以虽然最终当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。取消句子独立性,无实义背拖但是通肢僵硬热水用无义才寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。住每天,吃两次的通“披”,穿的腰佩的香气光彩照人的样子旧破代词,他们的毫无因为的的我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉...