电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2024奥巴马演讲稿(4篇) VIP免费

2024奥巴马演讲稿(4篇) _第1页
1/13
2024奥巴马演讲稿(4篇) _第2页
2/13
2024奥巴马演讲稿(4篇) _第3页
3/13
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。2020奥巴马演讲稿(4篇)谢谢,非常感谢大家。拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。(mr.obama:thankyou.thankyousomuch.vicepresidentbiden,mr.chiefjustice,membersoftheunitedstatescongress,distinguishedguests,andfellowcitizens:)每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名的来源。让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:(eachtimewegathertoinaugurateapresident,webearwitnesstotheenduringstrengthofourconstitution.weaffirmthepromiseofourdemocracy.werecallthatwhatbindsthisnationtogetherisnotthecolorsofourskinorthetenetsofourfaithortheoriginsofournames.whatmakesusexceptional–whatmakesusamerican–isourallegiancetoanidea,articulatedinadeclarationmademorethantwocenturiesago:)”;我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。”;(“;weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,thattheyareendowedbytheircreatorwithcertainunalienablerights,thatamongthesearelife,liberty,andthepursuitofhappiness.”;)今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。他们委托每一此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。代美国人捍卫我们的建国信条。(todaywecontinueanever-endingjourney,tobridgethemeaningofthosewordswiththerealitiesofourtime.forhistorytellsusthatwhilethesetruthsmaybeself-evident,theyhaveneverbeenself-executing;thatwhilefreedomisagiftfromgod,itmustbesecuredbyhispeoplehereonearth.thepatriotsof1776didnotfighttoreplacethetyrannyofakingwiththeprivilegesofafewortheruleofamob.theygavetousarepublic,agovernmentof,andby,andforthepeople,entrustingeachgenerationtokeepsafeourfoundingcreed.)在过去的200多年里,我们做到了。(formorethantwohundredyears,wehave.)从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。(throughblooddrawnbylashandblooddrawnbysword,welearnedthatnounionfoundedontheprinciplesoflibertyandequalitycouldsurvivehalf-slaveandhalf-free.wemadeourselvesanew,andvowedtomoveforwardtogether.)我们共同努力,建立起现代的经济体系。架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。建立学校与大学,培训我们的工人。(together,wedeterminedthatamoderneconomyrequiresrailroadsandhighwaystospeedtravelandcommerce;schoolsandcollegestotrainourworkers。)我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。(together,wediscoveredthatafreemarketonlythriveswhentherearerulestoensurecompetitionandfairplay.)我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。(together,weresolvedthatagreatnationmustcareforthevulnerable,andprotectitspeoplefromlife’sworsthazardsandmisfortune.)此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。我们同样...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2024奥巴马演讲稿(4篇)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部