春夜喜雨古诗带注释杜甫在世时,他的诗歌并不为时人所重视,逝世40年以后,始见重于韩愈、白居易、元稹等人
下面是春夜喜雨古诗带注释,欢迎参考阅读
春夜喜雨唐·杜甫好雨知时节,当春乃发生
随风潜入夜,润物细无声
野径云俱黑,江船火独明
晓看红湿处,花重锦官城
【注释】知:明白,知道
说雨知时节,是一种拟人化的写法
发生:萌发生长
潜(qián):暗暗地,悄悄地
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至
润物:使植物受到雨水的滋养
野径:田野间的小路
这两句意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓
晓:天刚亮的时候
红湿处:雨水湿润的花丛
花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重
锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城
三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名
后人有用作成都的别称
此句是说露水盈花的美景
【译文】好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春
伴随和风,悄悄进入夜幕
细细密密,滋润大地万物
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开
【赏析】此诗描写久旱后春夜喜降好雨滋润万物的美景
全诗八句,四联
首联,“好雨知时节,当春乃发生”
统领全诗,赞美春雨懂得农家的需求,应农时而降,透出喜悦之情
开头用一个“好”字来赞“雨”,并把好“雨”人格化,说它“知时节”,一个“知”字,点出春天,写活春雨
春天是万物复苏的生长季节,正需要下雨,雨就应需而降,你看这雨该多么好
当春乃发生的“乃”字,是“即”的意思,“知”和“己”前后互为呼应,使人油然而生赞美之情,面对有灵性,善解人意的春雨,诗人不禁发自肺腑的高呼“好雨”
“随风潜入夜,润物细无声”
颔联仍运用拟人的手法,从正面细致的描绘春夜喜雨随风而至此,润泽万物的情态,“潜入夜”和“细无声”相匹配,不仅表明雨是伴风悄悄而至,同时表明雨是有意润物,是无意讨好