浪淘沙刘禹锡其八翻译导语:《浪淘沙九首》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品
第八首写迁客情怀,下面由小编为大家整理的浪淘沙刘禹锡其八翻译,希望可以帮助到大家
《浪淘沙(其八)》刘禹锡莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉
千淘万漉虽辛苦,吹尽寒沙始到金
注释谗言:毁谤的话
迁客:被贬职调往边远地方的官
漉:水慢慢地渗下
浪淘沙刘禹锡其八翻译不要说谗言如同凶恶的浪涛一样令人恐惧,也不要说被贬之人好像泥沙一样在水底埋沉
要经过千遍万遍的过滤,历尽千辛万苦,最终才能淘尽泥沙得到闪闪发光的黄金
赏析诗人遭受谗言,蒙冤外放,愤慨痛苦之中志向未改,信心不摇
坚信谗言总会破灭,真相总要大白
因此他对自己所受的蒙难持一种达观态度,这首小诗就反映了他的这种感情和心态
“莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉
”诗人在这两句诗中以坚定语气表明谗言“如浪深”,“迁客似沙沉”的现象未必是必然发生的
或者说,即使谗言如“浪深”,迁客却也未必就“沙沉”
遭受不公正的迁谪逆境待遇也不都会如泥沙一样沉入江底,也有努力奋争搏击不已的
“千淘万漉虽辛苦,吹尽黄沙始到金
”这两句诗的字面意思看起来是在写淘金的人要经过“千淘万漉”,滤尽泥沙,最后才能得到到金子,写的是淘金人的艰辛
但是在这首诗中,诗人是在皆以表明自己的心志,尽管谗言诽谤,小人诬陷,以至于使那些清白正直的忠贞之士蒙受不白之冤,被罢官降职,逐出朝廷,贬谪他乡,但是他们并不会因此而沉沦于现实的泥沙之中,也不会改变自己的初衷,历经艰辛和磨难之后,终究还是要洗清冤屈,还以清白,就像淘金一样,尽管“千淘万漉”,历尽辛苦,但是终究总会“吹进狂沙”,是金子迟早是要发光的
我们把作品与刘禹锡的政治生涯联系起来看,谗言明显是指那些诋毁永贞党人的谰言,以及对他百般挑剔的流言
他在诗的前两句已明明白白地表露了自己的坚强意志,接着又以沙里淘金这一具体事理联系到正义之身,历尽千辛万苦终归会经受住