电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

热点时文复习高考3500词汇VIP免费

热点时文复习高考3500词汇_第1页
1/4
热点时文复习高考3500词汇_第2页
2/4
热点时文复习高考3500词汇_第3页
3/4
热点时文复习高考3500词汇(3)----禁食野生动物篇(I)Chinawill1thec2ofwildanimalsandseverelycrackdownonthei3wildlifetrade,accordingtoadecisionadoptedbythetoplegislatureonMonday.周一,中国最高立法机构作出决定,中国将禁止食用野生动物并严厉打击非法野生动植物交易。Thedecisiontocrackdownontheillegalwildlifetradeandeliminatethebadhabitofeatingwildanimalstosafeguardpeople'slivesandhealthwasdeliberatedandadoptedatasessionoftheStandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongress,China'stoplegislature.中国最高立法机构全国人民代表大会常务委员会在一次会议中研讨决定,将打击非法野生动植物交易,并革除食用野生动物的陋习,从而切实保障人民群众生命健康安全。Thedecision,c5ofeightarticles,focusesontheprominentproblemofsomepeoplerecklesslyeatingwildanimals.该决定共包括8项条款,对滥食野生动物的突出问题予以了关注。Itaimsto6baneatingwildanimalsandcrackdownontheillegalwildlife7beforerelevantlawsareamendedtoprovideastronglegislativeguaranteeforsafeguardingpublichealthandecologicals8,accordingtothelegislature.其旨在在相关法律修改之前,先全面禁止食用野生动物,打击非法野生动物交易,从而为保障人民群众生命健康和生态安全提供有力的立法保障。Thehabitofeatingwildanimalsandtherelatedillegaltradehavearousedhugepublicc9.食用野生动物的习惯以及相关非法交易引起了广泛的公众关注。Thetoplegislaturesaidinastatementthateatingwildanimalsposeshugepotentialriskstopublichealth,butamendingtheWildAnimalProtectionLawneedstimeandshouldgothroughlegislativeprocedures.中国最高立法机构在一份文件中表示,食用野生动物这种行为为公共健康带来了巨大的潜在风险,但修改《野生动物保护法》需要时间和走立法程序。Underexistinglaws,wildanimalsthatarebannedfrombeingeatenarethoseundernationalprotectionorthosewithoutalegitimate10.在现行法律框架下,禁食的法律规范仅限于国家保护野生动物和没有合法来源的野生动物。However,thelatestdecisionextendsthescopebycompletelybanningeatingwildanimals,accordingtothestatement.根据该文件,这项最新决定将管辖范围延展至全面禁止食用野生动物。DecisionsmadebytheNPCStandingCommitteeareusuallynotascomprehensiveandsystematicaslaws,buttheyalsoarewithlegaleffect.相比较正式法律法规,全国人大常委会作出的决定通常在全面性和体系化方面有一定限制,但其同样具有法律效力。Keys:1.ban2.consumption3.illegal4.consisting5.consisting6.completely7.trade8.security9.concerns10.source(II)A1onThursdayexemptedthebullfrogandcertain2ofturtlesfromarecentbanonwildlifeconsumption.周四,相关部门表示牛蛙和一些品种的龟类不属于最近发布的野生动植物食用禁令管辖范围。Themovehasassuagedconcernsofm3joblossesinthebreedingsector.该举平息了养殖业内可能会损失大量工作岗位的忧虑。Inacircularonitswebsite,theM4ofAgriculturalandRuralAffairssaidbullfrogsandsomeshelledreptileswouldbetreatedasdomesticatedaquaticanimals,whichareallowedtobebredwithintheframeworkofthecountry'sfisherylaw.农业农村部在其网站发布了一项通知,牛蛙和一些带壳爬行动物将被视为家养水生动物,可在渔业法律框架规定内进行养殖。Breederssaidtheyfeltfurtherratthemessageasauthoritieshadrecentlys6thataquaticproductsarelargelyimmunetotheban,giventhatharvestingnaturalfishresourcesisacommon7practice.养殖从业者称,有关部门最近强调大多数水产品不在禁令管控范围内,自然水域捕鱼作业也是常见的国际惯例,他们的担忧因此也进一步得到舒缓。Thecircularwasthelatesteffortbyauthoritiestoclarifytheboundarybetweenprotectedwildanimalsandspeciesthathadbeguntobedomesticatedforconsumptioninrecentyears.该通知是相关部门对受保护野生动物和近年来开始被...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

热点时文复习高考3500词汇

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部