1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
碎片内容
王勃的《山中》诗词译文赏析唐代:王勃长江悲已滞,万里念将归
况属高风晚,山山黄叶飞
译文长江向东滚滚而去,我也在外滞留太久
故乡远隔万里,令我时时思念
何况秋风已经劲吹,山山飘零枯黄秋叶
注释⑴滞(zhì):淹留
一说停滞,不流通
⑵万里:形容归程之长
念将归:有归乡之愿,但不能成行
⑶况属:何况是
属:恰逢,正当
高风:山中吹来的风
一说即秋风,指高风送秋的季节
赏析这首抒写旅愁乡思的小诗,诗人在寥寥二十个字中,巧妙地借景抒情,表现出了一种悲凉浑壮的气势,创造了一个情景交融的开阔的意境
首句“长江悲已滞”,是即景起兴
在字面上也许应解释为因长期滞留在长江边而悲叹,诗人在蜀中山上望见长江逶迤东去,触动了长期滞留异乡的悲思
可以参证的有作者的《羁游饯别》诗中的“游子倦江干”及《别人四首》之四中的“雾色笼江际”、“何为久留滞”诸句
[王勃的《山中》诗词译文赏析]相关文章:
该用户很懒,什么也没介绍