王维《和贾至舍人早朝大明宫》古诗赏析《和贾至舍人早朝大明宫》唐代:王维绛帻鸡人送晓筹,尚衣方进翠云裘
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒
日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮
朝罢须裁五色诏,佩声归向凤池头
译文韵译头戴红巾的卫士不住报说寒夜欲晓,尚衣官员给天子呈上了翠绿的云裘
早朝的百官曙色中走进辉煌的宫殿,同万国使节向加冕悬旒的皇帝叩头
初出的日光晃动着君王的雉尾掌扇,浮动的香烟飘向了皇上的衮龙袍绣
罢朝后把天子的圣旨写在五色纸上,紫服玉佩的中书文官此刻纷忙不休
散译戴着红巾的卫士在宫门报晓,尚衣官员向天子进上绣着翠云的皮袍
层层叠叠的宫殿如九重天门迤逦打开,异邦万国的使臣一齐向着皇帝跪见朝拜
日色刚刚照临到殿堂,仪仗已排列成扇形屏障
御炉中香烟袅袅,缭绕着天子的龙袍浮动飘忽
早朝过后中书省的官员退到凤凰池上,用五色彩纸起草皇上的诏书
注释⑴和:即和诗,是用来和答他人诗作的诗,依照别人诗词的格律或内容作诗词
可和韵,可不和韵
舍人:即中书舍人,时贾至任此职
大明宫:宫殿名,在长安禁苑南
⑵绛帻(jiànɡzé):用红布包头似鸡冠状
鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人
晓筹:即更筹,夜间计时的竹签
⑶尚衣:官名
隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服
翠云裘(qiú):饰有绿色云纹的皮衣
⑷九天:极言天之崇高广阔
古人认为天有九野、九重
此处借指帝宫
阊阖(chānghé):天门,此处指皇宫正门
⑸衣冠:指文武百官
冕旒(miǎnliú):古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠
旒,冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒
⑹仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风
⑺衮(gǔn)龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍
浮:指袍上锦绣光泽的闪动
五色诏:用五色纸所写的诏书
⑼凤池:指凤凰池
鉴赏这首诗利用细节描写和场景渲染