大学英语应用能力考试B级翻译部分答题要领总结回顾近几年的翻译题目,我们清楚地看到,要想顺利通过高等学校英语应用能力考试中翻译部分的测试,考生平时必须不断积累:一是在体裁方面,要能看懂适当的时事政治用语、科技用语和日常广告用语;二是在语言方面,要求译文能体现出是一个完整句子或段落,并注意体现出原句的固定搭配、时态、语态和语气;三是在内容方面,要求译文准确、完整,不能有随意添加或遗漏,特别是广告段落,在译文中一定体现出广告的宣传效应,即要介绍商品又要用词精炼,以求达到最好的经济效果;四是考生一定要注意字体整洁,流畅。在计算机广为普及的今天,也许人们平时很少再注意自己的英文手写体了,从而造成目前主观题试卷译文字迹潦草、模糊不清、字体不规范。然而,这些原因同样会使考生的翻译部分丢分。英语B级考试翻译部分练习题1Translation-EnglishintoChinese:ThispartistotestyourabilitytotranslateEnglishintoChinese.Thereare4sentencesandashortparagraphinthispart.Writeyourtranslationinthecorrespondingspace.Fiction(摩擦)isaresistancetomotion.Frictionisaforcethattendstostopmotion.Forexample,ifyoupushaboxacrossafloor,theboxwillstopinarelativelyshorttime.Itwon’tgoonsliding(滑动)forever.Frictionmakestheboxslowdownandstop.英语B级考试翻译部分练习题2Translation-EnglishintoChinese:ThispartistotestyourabilitytotranslateEnglishintoChinese.Thereare4sentencesandashortparagraphinthispart.Writeyourtranslationinthecorrespondingspace.Hefinallyfailedtoliveuptohisparents’expectations.A.他最终辜负了他父母的期望。B.他最终没有辜负他父母的期望。C.他最后没有像他父母的期望那样。D.他最后出乎了他父母的预料。英语B级考试翻译部分练习题3Heisdeterminedtocontinuehisexperimentbutthistimehe’11doitanotherway.A.他被决定继续体验,不过这次他将走另一条路。B.他被决定接着实验,不过这次他将走另一条路。C.他决心继续他的实验,不过这次他将用另一种办法来做。D.他决定接着他的实验,不过这次他要用另一种办法来做。HehasbeenreviewingEnglishthiseveninginsteadofwatchingT.V.A.他今天晚上一直在复习英语,没有看电视。B.他今天晚上复习英语代替看电视。C.他今天晚上复习完了英语,没有看电视。D.尽管看了电视,他今天晚上也复习了英语。Sheisveryreligious,sodeathholdsnofearforher.A.她非常虔诚,因此对死并不惧怕。B.她非常封建,因此很怕死。C.她非常封建,因此对死不惧怕。D.她非常虔诚,因此对死很惧怕。