柳宗元古代的一种文体,以叙事为主,可记游,可抒情,可议论,可描写。《桃花源记》《岳阳楼记》《记承天寺夜游》《醉翁亭记》关于记:柳宗元(773—819)作者简介柳宗元字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。著有《柳河东集》。我们学过他的《黔之驴》、《捕蛇者说》、绝句《江雪》柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。《永州八记》包含《始得西山宴游记》、《钴gǔ鉧mǔ潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》。写作背景给生字注音:篁竹()清洌()为坻()为屿()为嵁()佁然()参差()俶尔()翕忽()寂寥()()差互()悄怆()()幽邃()huánglièchíkānyǐsuìcēncīchùqiǎochuàngxīyǔjìliáocī从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。从小山岗向西走一百二十步,隔着竹林,听见了水声,好像人身上佩带的玉佩、玉环相碰发出的声音,(我)心里很喜欢它。砍伐竹子,开出道路,往下见到一个小水潭,潭水特别清澈透明。(潭)以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、、岩各种不嵁同的形状。青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖着、缠绕着、摇动着、连缀着,参差不齐,随风飘荡。向西成林的竹子以……为乐特别把作为翻卷而成为水中的高地小岛不平的岩石随风飘荡听到砍伐开辟玉环靠近整个的潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。石潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有似的。阳光向下一直照射到水底,鱼的影子映在石上,呆呆地一动不动;忽然间向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游览的人逗乐。表示数目不确定好像向下穿透映照愣住的样子忽然向远处游去迅速好像大约在空中逗乐互相向石潭的西南方向望过去,(溪身)像北斗星那样曲折,(水流)像长蛇爬行那样弯曲,有的地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看得出。那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。像狗的牙齿交错向西南方向表修饰的连词像北斗七星那样曲折像蛇那样爬行忽明忽暗,忽隐忽现能够坐在石潭上,四下里竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人,使人心神凄楚,寒透骨节,寂静极了,幽深极了。因为那种环境太凄清了,不能呆的太久,就记下这番景致离开了。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。环绕深因为过于停留于是代词,代当时的情景表顺承离开寂静使…凄凉使…寒冷寂静得使人感到忧伤凄清能够一同去游览的人:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人,一个名叫恕己,一个名叫奉壹。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。年轻人跟随随从一词多义:环:①如鸣佩环②竹树环合玉环环绕从:①从小丘西行百二十步②隶而从者,崔氏二小生跟随由,自差:①参差披拂②其岸势犬牙差互长短不一交错以:①全石以为底②卷石底以出③以其境过清为:①全石以为底②为坻,为屿,为堪,为岩。介词,把不译,相当于连词“而”因为动词,作为动词,成为清:①下见小潭,水尤清冽②以其境过清可:①潭中鱼可百许头②不可知其源乐:①心乐之②似与游乐者相乐副词,大约能够清澈冷清以……为乐逗乐1、乃记之而去古今异义:古义:今义:离开前往,到某处2、崔氏二小生古义:今义:年轻人戏曲艺术中的一种角色词类活用:1、名词作状语①从小丘西行百二十...