1/5《送李中丞归汉阳别业》刘长卿古诗赏析《送李中丞归汉阳别业》唐代:刘长卿流落征南将,曾驱十万师
罢归无旧业,老去恋明时
独立三边静,轻生一剑知
茫茫江汉上,日暮欲何之
译文这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师
后来他罢职回乡没有产业,到老年他还留恋贤明之时
少壮时独立功勋三边平静,为国轻生只有随身佩剑知
在茫茫的汉江上飘来荡去,日到黄昏你还想要去哪里
注释⑴李中丞:生平不详
中丞:官职名,御史中丞的简称,唐时为宰相以下的要职
⑵流落:漂泊失所
征南将:指李中丞
⑷旧业:在家乡的产业
⑸明时:对当时朝代的美称
⑹三边:指汉代幽、并、凉三州,其地皆在边疆
此处泛指边疆
⑺轻生:不畏死亡
⑻江汉:指汉阳,汉水注入长江之处
⑼日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公
何之:何往,何处去
鉴赏此诗抒发作者对主人公被斥退罢归的惋惜不满与感慨之情
起句以浩叹发出,“征南将”点明归者以前身份,就是这位南征北战的将军,如今却被朝廷罢斥遣归,投老江头,萧条南归,恓惶而去
“流落”二字融注情感,突发领起,总冒全首,含裹通体,撞心触眼,是为一篇主意所在,一起手即与别者连缀纽结,开出下文若大天地
此句从眼前事写起,次句叙其人先前军职显要,重兵在握
“驱”意为统率,下得有力
“十万师”而能驱遣自如,表现其叱咤风云的才干,足见其人的不凡
不过这些都成为过去,一个“曾”字,深深地荡入雄壮的岁月,饱2/5含唏嘘惋叹
首联今昔对比,叙其身世处境,感慨难以名状
颔联写友人困顿坎坷,仍眷恋朝廷
“罢归”“老去”指出将军“流落”之因,“归无旧业”说明题目的“襄州”,仅家徒四壁而已
也暗示其人一心戎马,为国征战不解营生
在“古木苍苍离乱后,几家同住一孤城”(《新息道中作》)的时代,老去投归,景况可想
两句上二下三,前后转折,意义上中间含个“而”字在,顿挫而沉郁,有杜诗风神
所谓“明时”,实则为作者