电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

新概念英语第三册Lesson31-33课文翻译及词汇VIP免费

新概念英语第三册Lesson31-33课文翻译及词汇_第1页
1/17
新概念英语第三册Lesson31-33课文翻译及词汇_第2页
2/17
新概念英语第三册Lesson31-33课文翻译及词汇_第3页
3/17
下载后可任意编辑新概念英语第三册Lesson31~33课文翻译及词汇新概念英语第三册Lesson31课文翻译及词汇【课文】Trueeccentricsneverdeliberatelysetouttodrawattentiontothemselves.Theydisregardsocialconventionswithoutbeingconsciousthattheyaredoinganythingextraordinary.Thisinvariablywinsthemtheloveandrespectofothers,fortheyaddcolourtothedullroutineofeverydaylife.Uptothetimeofhisdeath,RichardColsonwasoneofthemostnotablefiguresinourtown.Hewasashrewdandwealthybusinessman,butmostpeopleinthetownhardlyknewanythingaboutthissideofhislife.HewasknowntousallasDickieandhiseccentricityhadbecomelegendarylongbeforehedied.下载后可任意编辑Dickiedislikedsnobsintensely.Thoughheownedalargecar,hehardlyeverusedit,preferringalwaystogoonfoot.Evenwhenitwasrainingheavily,herefusedtocarryanumbrella.Oneday,hewalkedintoanexpensiveshopafterhavingbeencaughtinaparticularlyheavyshower.Hewantedtobuya£300watchforhiswife,buthewasinsuchabedraggledconditionthatanassistantrefusedtoservehim.Dickielefttheshopwithoutawordandreturnedcarryingalargeclothbag.Asitwasextremelyheavy,hedumpeditonthecounter.Theassistantaskedhimtoleave,butDickiepaidnoattentiontohimandrequestedtoseethemanager.Recognizingwhothecustomerwas,themanagerwasmostapologeticandreprimandedtheassistantseverely.WhenDickiewasgiventhewatch,hepresentedtheassistantwiththeclothbag.Itcontained£300inpennies.Heinsistedontheassistant’scountingthemoneybeforeheleft——30,000penniesinall!Onanotheroccasion,heinvitedanumberofimportantcriticstoseehisprivatecollectionofmodernpaintings.下载后可任意编辑Thisexhibitionreceivedagreatdealofattentioninthepress,forthoughthepicturesweresupposedtobetheworkoffamousartists,theyhadinfactbeenpaintedbyDickie.Ittookhimfouryearstostagethiselaboratejokesimplytoprovethatcriticsdonotalwaysknowwhattheyaretalkingabout.【课文翻译】真正古怪的人从不有意引人注意。他们不顾社会习俗意识不到自己所作所为有什么特别之处。他们总能赢得别人的喜爱与尊敬,因为他们给平淡单一的日常生活增添了色彩。理查德.科尔森生前是我们镇上最有名望的人之一。他是个精明能干、有钱的商人,但镇上大部分人对他生活中的这一个方面几乎一无所知。大家都管他叫迪基。早在他去世前很久,他的古怪行为就成了传奇故事了。迪基痛恨势利小人。尽管他有一辆豪华小轿车,但却很少使用,常常喜爱以步代车。即使大雨倾盆,他也总是下载后可任意编辑拒绝带伞。一天,他遇上一场瓢泼大雨,淋得透湿。他走进一家高级商店,要为妻子买一块价值300英镑的手表。但店员见他浑身泥水的样子,竟不肯接待他。迪基二话没说就走了。一会儿,他带着一个大布袋回到店里。布袋很沉他重重地把布袋扔在柜台上。店员让迪基走开,他置之不理,并要求见经理。经理认出了这位顾客,表示了深深的歉意,还严厉地训斥了店员。店员为迪基拿出了那块手表迪基把布口袋递给他,口袋里面装着300镑的便士。他坚持要店员点清那些硬币后他才离去。这些硬币加在一起共有30,000枚!还有一次,他邀请一些评论家来参观他私人收藏的现代画。这次展览引起报界广泛注意,因为这些画名义上是名家的作品,事实上是迪基自己画的。他花了4年时间策划这出精心设计的闹剧,只是想证明评论家们有时并不解他们所谈论的事情。【生词和短语】eccentricn.(行为)古怪的人disregardv.不顾,漠视conventionn.习俗,风俗下载后可任意编辑consciousadj.感觉到的,意识到的invariablyadv.总是,常常地routinen.常规;惯例shrewdadj.精明的eccentricityn.怪僻legendaryadj.传奇般的snobn.诌上欺下的人intenselyadv.强烈地bedraggledadj拖泥带水的dumpv.把……砰的一声抛下apologeticadj.道歉的下载后可任意编辑reprimandv.训斥stagev.暗中策划elaborateadj.精心构思的新概念英语第三册Less...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

新概念英语第三册Lesson31-33课文翻译及词汇

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部