古代寓言二则《郑人买履》《刻舟求剑》主备人:王建英寓言寓言是一种历史悠久的文学体裁,它通常是通过短小精悍而又富于风趣的动物故事或人物故事,采用象征、拟人、夸张、讽喻等表现手法或修辞手法寄寓一种思想、哲理或经验教训,给人以劝诫作用
(简言之:通过短小的故事,表达深刻的道理)如:揠苗助长,守株待兔,亡羊补牢……《韩非子》学习目标1、积累文言词汇,掌握重点词句
2、在了解文言文翻译方法的基础上,对照注释准确翻译全文
3、分析人物形象,理解寓意,并用以指导现实生活
韩非:战国末年哲学家,法家的主要代表人物,出身于韩国贵族家庭
在政治上主张变法图强,积极向韩国君主献计献策,却不被采用,于是他转而埋头著述之中
他的作品传到秦国后,受到了秦王的高度重视
继而受到秦王的重用
他的著作后人称《韩非子》
本篇出自《韩非子
外储说左上》
履遂先自度其足吾忘持度宁信度lǚsuìduódùnìngdù要求:有感情的朗读课文,读出人物的语气、文章的节奏
(3分钟后期待你带给大家的精彩朗读
)有感情、有节奏地朗读全文»要读出郑人忘持度的懊恼之情和回答别人时的执迷不悟的神气,另外还要表现别人问话时的应表现出的疑惑之情
郑人买履郑人/有欲/买履者,先/自度/其足,而/置之/其坐
至之市,而忘操之
已得履,乃曰:“吾/忘/持度
”反归/取之
及反,市罢,遂/不得履
人曰:“何不/试之/以足
”曰:“宁/信度,无/自信也
”小帮助1、以小组为单位对照文中注解翻译全文
2、解决不了的问题组长记下来等待全班讨论
合作探究(8分钟)小帮助1
文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字
“信”指译文要忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来
“达”指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病
“雅”指译文要优美自然、生动、形象,完美地表达原文的写作风格
文言文翻译基本方法:直译