24河中石兽(清)蒲松龄俗话说:“没有调查,就没有发言权”。有一则故事记载,某土地庙前石兽因河岸崩塌掉入河中。十多年后重修山门,寻找石兽,它却不在原落水处,也不在下游。一个老河兵说,应该在上游寻找,依他的话,果然捞出了石兽。石兽为什么会向上游“跑”呢?今天我们来学习《河中石兽》一文,从中找出答案。新课导入1.积累文言词语,理解课文内容,把握故事中的人物形象。(重点)2.学习叙述和议论相结合的写作方法。(难点)3.理解“实践出真知”的含义,懂得在认识事物的时候不能“只知其一,不知其二”的道理。(重点)学习目标纪昀(1724-1805),字晓岚,直隶献县人。清代文学家,乾隆十九年进士。学问渊博,曾任翰林院编修、侍读学士。因获罪遣戌乌鲁木齐。释放回京后,任《四库全书》总纂官,亲自撰写《四库全书总目提要》,在目录学上贡献很大。著有《阅微草堂笔记》等。作者简介本文选自《阅微草堂笔记》。题目是编者加的。《阅微草堂笔记》为清朝短篇志怪小说,在内容上,主要搜集当时流传的各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等乡野怪谈,或亲耳听闻的奇闻轶事。写作背景河干()门圮()船棹()曳()湮没()啮沙()坎穴()溯流()臆断()ɡān字词注音pǐzhàoyèyānnièkǎnsùyì沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,字词释义临:靠近圮:倒塌河干:河岸并:一起阅:经过,经历募:募集沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修。翻译句子沧州以南有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在河里,二个石兽一起沉没在河里。经过了十几年,庙僧们募集钱财重修庙门。求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。竟:终了,最后于:在求:寻找棹:划(船)。曳:拖。以为:认为字词释义求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。翻译句子庙僧们在河里寻找石兽,最终没有找到。他们认为石兽顺水流到了下游。于是(他们)划着船,拖着铁耙,找了十几里,也没发现石兽的踪迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木,岂杮能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。设馆教书研究、探求事物的规律这被带埋没同“癫”,疯狂信服设帐:是:究:物理:乃:湮:携:颠:服:为认为而,又一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木,岂能杮为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一位学者在寺庙里讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?又加上石头性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是疯了吗?”大家信服地认为他的话是精确的言论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。失石:盖:表原因的发语词落入水中的石头咬,这里是侵蚀、冲刷的意思啮:坎穴:坑洞摔倒倒掷:一个老河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。凡是落入河中的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,它的反冲力,一定在石头下面迎水的地方冲刷沙子,形成坑穴,越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。溯流:逆流如是:像这样于是遂:固:本来,固然如:按照如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是石兽反而逆流往上。...