ProjectWritingaproposalUnitUnit22ImperialtombsLead-inAbrieflookattheemperorsandtheirtombsofMingandQingdynastyMingDynasty(AD1368-1644),277years,16emperors•明太祖朱元璋,埋葬在南京钟山脚下,称孝陵。•惠帝朱允炆因“靖难之役”,下落不明,没有营建陵园。景泰皇帝朱祁钰,因英宗复辟遇害,葬在北京西郊玉泉山。其余的13位皇帝均葬于北京昌平县境的天寿山一带,通称明十三陵。十三陵是多陵共处一区,近处京郊,形成了集中的、具有完整体系的帝王陵寝区。且保存较完好,布局主从分明,具有较高的历史和文物价值。QingDynasty(AD1616-1911)295years,12emperors,•清代帝王陵寝,从建陵年代和地理位置,可分为清初关外三陵、清东陵和清西陵三个陵区。•三陵的陵墓形制都仿照明陵,程式化特点强烈,并影响了入关后清朝各陵的修建。•清入关后,十个皇帝中除末帝溥仪没建成陵寝,其余九帝在河北遵化县马兰峪和易县梁格庄分别建造了陵墓群,按昭穆顺次入葬,即为清东陵和清西陵。他们的皇后、嫔妃、公主等也随葬在此,形成了规模宏大、建筑体系完整的皇室陵寝。theImperialTombsSacredWayShisanlingXiaolingQingtombsFastreadingReadthetitleandsubtitlesaswellasthefirstandlastparagraph.Answerthefollowingtwoquestions:1.Whatdoyousupposethepassagewilltalkabout?2.Whatdoyouthinkisthepurposeofthepassage?Hintsoftheanswers1.Whatdoyousupposethepassagewilltalkabout?MainlyabouttheMingandQingImperialTombsaswellasthepreservationandrecognitionofthetombs.2.Whatdoyouthinkisthepurposeofthepassage?Callingonpeopletoprotectthem.Detailedreading1.WhataretheMingandQingTombsmainlycomposedof?2.Whyisinternationalrecognitionalsoimportantinpreservingandrestoringhistoricsites?1.WhataretheMingandQingTombsmainlycomposedof?•TheMingTombs―ShisanglingandXiaoling;•TheQingTombs―DonglingandXiling.3.Whyisinternationalrecognitione.g.theinclusioninUNESCO,alsoimportantinpreservingandrestoringhistoricsites?•Becauseitbringsneededattention,assistance,andmoneyforprotectingthemandleadstoincreasedtourism.DiscussionWhatarethesimilaritiesbetweenXiaolingandDongling?PossibleanswersSimilarities:1.Intermsofarchitectureandchoiceoftombsite;2.Bothcoveringalargeareaandtakingmuchtimeandlabortocomplete.Importantphrases1.imperialtombs:2.culturalremains:3.与埃及的金字塔媲美4.includetheMingandQingTombsaspartofhis/hertour5.十三位皇帝被安葬在这里。6.向公众开放7.通向陵寝的神道8.被认为是十三陵中保存最好的9.仿造一座陵墓10.增添了1.皇陵2.文化遗产3.beequaltothepyramidsinEgypt4.将游览明清皇陵作为旅行的一部分5.Thirteenemperorsareburiedhere.6.beopentothepublic7.theSacredWaywhichleadstothetombs8.beconsideredasthebestpreservedofthethirteentombs9.resembleapalace10.addtosth.11.其中许多饰品都是用一种中国产的香木制成。12.被铺满了金砖13.占地几十英亩14.对---产生了较大的影响15.很明显---16.尤其在----方面17.历时247年18.占地78平方公里19.保护陵寝20.近几十年来被给予了足够的重视11.ManyofthedecorationsaremadefromafragranttypeofwoodnativetoChina.12.becoveredwith‘gold’bricks13.coverseveraldozenacresofland14.haveagreatinfluenceonsth.15.itisapparentthat—16.especiallyintermsofsth.17.overaperiodof247years18.takeup78squarekilometres19.preservethetombs20.havebeengivenseriousattentioninrecentdecades•21.几个世纪的风雨,战争,火灾和盗窃让所有的陵寝多多少少受到了损坏.All(thetombs)havesufferedatleastsomeharmfromcenturiesofrain,war,fire,andtheft.22.因此,政府已经增强了法律法规来保护这些历史遗址。Asaresult,thegovernmenthasstrengthenedregulationtoprotectthesehistoricsites.23.另外,--24.使-----得到某人的认可25.强调了他们极大的重要性和宝贵价...