电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

莎士比亚十四行诗第八首赏析VIP免费

莎士比亚十四行诗第八首赏析_第1页
1/3
莎士比亚十四行诗第八首赏析_第2页
2/3
莎士比亚十四行诗第八首赏析_第3页
3/3
我是否可以把你比喻成夏天?ShallIcomparetheetoasummer'sday?虽然你比夏天更可爱更温和:Thouartmorelovelyandmoretemperate:狂风会使五月娇蕾红消香断,RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,夏天拥有的时日也转瞬即过;Andsummer'sleasehathalltooshortadate:有时天空之巨眼目光太炽热,Sometimetoohottheeyeofheavenshines,它金灿灿的面色也常被遮暗;Andoftenishisgoldcomplexiondimmed,而千芳万艳都终将凋零飘落,Andeveryfairfromfairsometimedeclines,被时运天道之更替剥尽红颜;Bychance,ornature'schangingcourseuntrimmed:但你永恒的夏天将没有止尽,Butthyeternalsummershallnotfade,你所拥有的美貌也不会消失,Norlosepossessionofthatfairthouow'st,死神终难夸口你游荡于死荫,Norshalldeathbragthouwander'stinhisshade,当你在不朽的诗中永葆盛时;Whenineternallinestotimethougrow'st,只要有人类生存,或人有眼睛,Solongasmencanbreathe,oreyescansee,我的诗就会流传并赋予你生命。Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.注:第11行语出《旧约•诗篇》第23篇第4节:“虽然我穿行于死荫之幽谷,但我不怕罹祸,因为你与我同在……”英文赏析:Thisisoneofthemostfamousofallthesonnets,justifiablyso.Butitwouldbeamistaketotakeitentirelyinisolation,foritlinksinwithsomanyoftheothersonnetsthroughthethemesofthedescriptivepowerofverse;theabilityofthepoettodepictthefairyouthadequately,ornot;andtheimmortalityconveyedthroughbeinghymnedinthese'eternallines'.Itisnoticeablethatherethepoetisfullofconfidencethathisversewillliveaslongastherearepeopledrawingbreathupontheearth,whereaslaterheapologisesforhispoorwitandhishumblelineswhichareinadequatetoencompassalltheyouth'sexcellence.Now,perhapsintheearlydaysofhislove,thereisnosuchself-doubtandtheeternalsummeroftheyouthispreservedforeverinthepoet'slines.Thepoemalsoworksatarathercuriouslevelofachievingitsobjectivethroughdispraise.Thesummer'sdayisfoundtobelackinginsomanyrespects(tooshort,toohot,toorough,sometimestoodingy),butcuriouslyenoughoneisleftwiththeabidingimpressionthat'thelovelyboy'isinfactlikeasummer'sdayatitsbest,fair,warm,sunny,temperate,oneofthedarlingbudsofMay,andthatallhisbeautyhasbeenwonderfullyhighlightedbythecomparison。这是整体赏析1.ShallIcomparetheetoasummer'sday?Thisistakenusuallytomean'WhatifIweretocomparetheeetc?'Thestockcomparisonsofthelovedonetoallthebeauteousthingsinnaturehoverinthebackgroundthroughout.OnealsoremembersWordsworth'slines:We'lltalkofsunshineandofsong,Andsummerdayswhenwewereyoung,SweetchildishdayswhichwereaslongAstwentydaysarenow.Suchreminiscencesareindeedanachronistic,butwiththerecurrenceofwordssuchas'summer','days','song','sweet',itisnotdifficulttoseethepermeatinginfluenceoftheSonnetsonWordsworth'sverse.2.Thouartmorelovelyandmoretemperate:Theyouth'sbeautyismoreperfectthanthebeautyofasummerday.moretemperate-moregentle,morerestrained,whereasthesummer'sdaymighthaveviolentexcessesinstore,suchasareabouttobedescribed.3.RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,MaywasasummermonthinShakespeare'stime,becausethecalendarinuselaggedbehindthetruesiderealcalendarbyatleastafortnight.darlingbudsofMay-thebeautiful,muchlovedbudsoftheearlysummer;favouriteflowers.4.Andsummer'sleasehathalltooshortadate:Legalterminology.Thesummerholdsaleaseonpartoftheyear,buttheleaseistooshort,andhasanearlytermination(date).5.Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Sometime=onoccasion,sometimes;theeyeofheaven=thesun.6.Andoftenishisgoldcomplexiondimmed,hisgoldcomplexion=his(thesun's)goldenface.Itwouldbedimmedbycloudsandonov...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

莎士比亚十四行诗第八首赏析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部