世界为谁存在
波尔/文[澳大利亚]罗伯
英潘/图刘清彦/译世界为谁存在
熊宝宝问妈妈
她钻出冬眠的洞口,挨近妈妈毛绒绒的肚子
呃,看看你的四周,妈妈回答
这个世界有那么多又深又黑的洞穴,为你遮风避雨,那么多在阳光下闪闪发亮的溪流,都有鱼儿在悠游,每一座森林,不管多么辽阔,你永远也不会迷路走错
世界为你存在
世界为谁存在
狮子宝宝问爸爸
他们沐浴在阳光里,闻着干热的空气
呃,看看你的四周,爸爸回答
这个世界有那么多绿油油的草原,让你奔跑跳跃,每一只斑马,羚羊与大象,帮助你成长茁壮,每一块平滑耸立的岩石,让你享受阳光
你应该相信,世界为你存在
世界为谁存在
河马宝宝问妈妈
他们在水中紧紧相依,背就像浮出水面的踏脚石
呃,看看你的四周,妈妈呵呵地笑着
这个世界有那么多宽阔平缓的河流,让你轻盈地跳舞,那么多深潭泥塘,让你快乐地打滚,在中午灼热的太阳下,你会觉得清凉舒爽,就连优雅的羚羊也会前来开怀畅饮
世界为你存在
世界为谁存在
鲸鱼宝宝问妈妈
她们并肩游泳,就像小拖船依附着大油轮的身影
呃,看看你的四周,妈妈轻声地回答
这个世界有那么多广阔深邃的海洋,让你自由地旅行,数不尽的鱼儿,为你开道前进,茂盛的水草,闪亮的波光和海潮的声音,都清楚的在对你说--世界为你存在
世界为谁存在
雪兔宝宝问爸爸
他们舒服地窝在暖和的地洞中,外面遍地银白,冷风飕飕
呃,看看你的四周,爸爸回答
世界上的冰雪会将你隐藏,冰层下的小绿芽把你喂养,每一天,你都可以迈步蹦跳在冰冷的雪地上
因为,这个银白色的世界为你存在
世界为谁存在
猫头鹰宝宝问妈妈
他靠着妈妈的翅膀,一起坐在松树的枝头上
呃,看看你的四周,妈妈回答
这个世界有那么多高大青葱的树木,让你停靠鸣叫;那么多栅栏支柱,让你栖息睡觉;皎洁的月光照亮夜空,让你精准的向地面上的猎物俯冲
亲爱的孩子,世界像一棵大树,世界为你存在
世界为谁存在