文言语句翻译文言文语句翻译江苏高考文言文翻译题的特点是:1
句子不长,且皆为叙事,三句中有一至两句为传主说的话
考查重点放在关键词上,古今异义词是重中之重
高赋分值,多赋分点,几乎一字之译可赋1分
文言翻译的原则高考翻译文言文要遵循“直译”的原则
紧扣原文,按原文字词和句式对等的原则,做到字字落实
直译字字落实要对应落实直译的基本方法就是对译法
对译法就是按照原文的词语、词序和句式,逐字逐句的翻译
文言翻译的基本要求信+达+雅信不走样指的是译文要准确表达原文的意思,避免曲解原文的意思
指译文应通顺明白,符合汉语的表述习惯,没有语病
达无语病把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来
这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求
雅有文采意译在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式
意译发生的前提是直译不通达、让人费解时或原文含有借代,借喻等修辞格,翻译时应注意采用意译的方式,使文意贯通
意译如何进行文言语句翻译一、准确译出关键词准确译出关键词关键词是指那些在句中有关键意义,解释通常与现在汉语不同的或有多个义项的词语,以动词居多,形容词、名词次之
涉及的关键词全面而突出
全面指涉及实词和虚词
实词包括多义词、古今异义词、通假字、词性活用;突出,指突出多义实词、古今异义词、词性活用
关键词多为常用或次常用的,平时要多积累
文言语句翻译浏览江苏近两年的文言语句翻译题:一、08年高考题1、及得召见,遂见亲信2、比敕公千条万端,何意临事悖乱3、欲潜师就尚于江南,并兵御之文言语句翻译1、及得召见,遂见亲信到获得皇帝召见,便受到皇帝亲近信任2、比敕公千条万端,何意临事悖乱近来告诫你千条万项,为什么临事却又背离、错乱
文言语句翻译3、欲潜师就尚于江南,并兵御之想要将队伍秘密转移到江的南岸向刘尚靠