龙城小学 2008—2009 下学期“快乐英语”广播资料第 2 周趣味英语 You are not my cup of tea 你不是我喜欢的人在维多利亚时代,饮茶在英美人士中间还没有形成习惯,所以当时用 one's cup of beer 或 one's cup of wine 表示“喜好;正中下怀;钟爱的事物;恰合口味”
后来饮茶风行开了,早点时人们甚至以饮茶代替喝咖啡
有钱人家还要来一次下午茶(afternoon tea)
但每个人对茶的要求各异,有的喜欢中国茶,有的爱喝印度茶,有的喜欢清淡,有的喜欢浓郁,有的加糖,有的加柠檬:真是众口难调
所以就出现了“It is not my cup of tea
”(这不是我喜欢的茶)
所以 one's cup of tea (某人的一杯茶)意为“喜好;正中下怀;钟爱的事物;恰合口味”,还可以写成 one's dish of tea
我们常常听到有人说, He is not my cup of tea, 他不是我的那杯茶,言外之意,他不是我喜欢的人
这个名词成语般多用于否定句中,有时也可用于肯定句
例如: You could always get him to go for a walk
Hiking was just his cup of tea
你可以经常邀他去散步,他最喜欢徒步旅行了
My uncle sent me a book written by Balzac
That’s just my cup of tea
叔叔送了我一本巴尔扎克的书,正合我的口味
歌曲欣赏 第 3 周趣味英语 blue Monday五十年代中期,在美国,随着人们劳动时间的缩短,他们有较以前充裕的时间去海滨或其他地方去度周末
而与此同时便出现了 blue Monday 这一短语