文言文翻译十注意对常见实词的考查对词类活用的考查对特殊句式的考查对固定结构的考查对虚词的考查文言文翻译考查热点注意选择注意活用注意调整注意固定注意保留注意增补注意删减注意对换注意通假注意意译 《创新方案》 P43[ 古文翻译口诀 ]一
注意选择 1
范氏富,盍已乎
(2004 年福建卷 ) 句中的“已”是多义词,共有五个义项:(1) 取消,停止; (2) 已经; (3) 太,过分;(4) 语气词,同“矣”; (5) 通“以”
在上述义项中选择义项 最恰当
译文:范家富贵,何不取消这门亲事呢
原文中如果含有一些多义词,翻译时应注意从它众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译
(1) 画线句子译文: ( 有人 ) 屡次 ( 把他的文章 ) 给我看, ( 我 )另外让人收藏起来,但没有翻阅(读过)
画线句子中的“披”是多义词,共有四个义项: (1) 分开 , 披开 ;(2) 展开,分散; (3) 穿,披上; (4) 翻阅
在上述义项中选择义项 最恰当
白少傅居易,文章冠世,不跻大位
先是,刘禹锡大和中为宾客时,李太尉德裕同分司东都
禹锡谒于德裕曰:“近曾得白居易文集否
”德裕曰:“累有相示,别令收贮,然未一披,今日为吾子览之
注意活用 2
所得俸禄,悉衣食人之孤遗
译文:他得的俸禄,都用来供给别人的孤儿 孤女穿衣吃饭
至于智伯,国士遇我,我故国士报之
译文:至于智伯,像对待国家栋梁一样对待我,因此我就像国家栋梁(报效君王)一样报效他
原文中如果含有一些活用词语,翻译时应注意正确判断它的活用类型
译文:已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路
而子始以不訾(不可比量,指非常贵重)之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣
既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也