六、句段翻译1
既东封郑,又欲肆其西封
翻译: ____________________________________________2
阙秦以利晋,惟君图之
翻译: ____________________________________________答案: 1
已经向东使郑国成为晋国的边界,又想向西扩展它的疆界
损害秦国来让晋国受益,希望您还是好好考虑这件事
微夫人之力不及此
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武
翻译: ___________________________________________答案:假如没有那个人的力量,我就不会到今天这个地步
凭借别人的力量 ( 做了国君 ) 却损害他,是不仁义的;失去自己的同盟者,是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不勇武的
我们还是回去吧
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而望国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎
翻译: ___________________________________________答案:我听说要求树木长得高大,一定要使它的根底稳固;想要泉水流得长远,一定要疏通它的泉源;要使国家安定,一定要积聚它的德义
源泉不深却希望河水流得长远,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,我虽然愚笨, ( 也 ) 知道这是不可能的,何况 ( 像陛下这样 )明智的人呢
夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路
翻译: _________________________________________答案:处在深重的忧患之中,一定能竭尽诚心对待臣民,已经得志,就放纵自己的情感来傲慢地对待别人
竭尽诚心那么吴国和越国