1 / 6 英语翻译Items English Chinese Remarks 特征结构性意合性分析结构重心正偏,重心靠前偏正,重心靠后调整重心被动语态多,符合前重心的特点,结构性需求少,转换结构复杂, 长、难,表达方式复杂简单,短句、小句简化表现形式具体、状态抽象、动态转换Steps 1)Understanding a)Read 2 – 3 times i.Main idea ii.Topic – way of thinking iii.Professional iv.New words 根据题意猜,根据同向、逆向推理出,用基本构词法猜b)Pronoun 代词,要翻译出来c)复杂句,分析、切分i.切分标准,在引导词断开,引导词相当从句。分号,but,and 等d)三大修饰语i.Words ii.Phrases 介词、不定时、现代分词、过去分词、形容词iii.从句 定语从句、状语从句iv.短语相当于从句,很普遍2)Expression a)A, Literal translation 直译word-for-word b)Free translation 意译c)以直译为主,意译为辅3)Checking a)观点性错误b)错别字在草稿纸把逻辑关系勾画出来,再 ⋯再⋯,如果 ⋯.就⋯。不能在试卷上涂改,要一气呵成。写作标准Criteria Faithful 忠实原文Meaning Structure 时态,结构Fluent 通顺Complete 整体,不能漏译翻译三原则2 / 6 1, 增词法结构上增词时态:正、完成时数:这个, s-们些习惯表达: thought ⋯, ⋯ 尽管 ⋯但是Svo unless svo. 除非 ⋯否则(不然) ⋯如果 ⋯那么 ⋯因为 ⋯所以 ⋯A new kind of aircraft --- small, cheap and pilotless--- is attracting increasing attention. 一种新的飞机正在引起人们越来越多的注意。该飞机不仅体积小,价格便宜, 而且还是无人驾驶。破折号有用意,补充说明。插入语单独翻。And -> 1 并列, 2 递进, 3 转折关系连接项翻译用法表示表并列连接名词“和”“与”“以及”N, N and N 表递进连接形容词,句子“不仅”“而且”“并且”adj, adj and adj svo, svo and svo 表转折同一事物对比性描述“相反”“反之”“却”“但是”If svo, svo and if don’t 2, 减词法It is true that she is ill. 她确实病了。Wash my face, brush my teeth and comb my hair. 洗脸,刷牙,梳头3, 转换法a)词性She is musical. 形容词-> 动词Are you for or against my proposals? 介词-> 动词Actually, it isn ’t that ⋯ 表语 -> 动词b)句子成分的转换Ther...