常用语言桌面出版中本地化元素的编排 阿拉伯语: 阿拉伯语的阅读顺序是从右向左的,英文的阅读顺序是从左向右的, 里面的数字顺序也和英文一样。 阿拉伯语不会区分大小写字母。 阿拉伯语一般不会使用连字符,除非文件里有英文的术语有可能使用连字符。 阿拉伯语的问号方向是向右的(如图1)。 阿拉伯语的引号是竖直的,例如:(||)in this manner(||)。 阿拉伯语的小数点和千分位分隔符是用“.”,例如:10.000 ,2.0 等等 。 阿拉伯语日期的表示, 使用的公用的格式,它的结构为:日期、月份、年份,例如:DD/MM/YYYY: 29/4/1999。 希伯来语: 希伯来语的阅读顺序是从右向左的,英文的阅读顺序是从左向右的, 里面的数字顺序也和英文一样(语序近似阿拉伯语,因为他们同属于闪含语系)。 希伯来语不会区分大小写字母。 希伯来语一般不会使用连字符,除非文件里有英文的术语有可能使用连字符。 小数点和千分位分隔符是用“.”,例如:2.000 ,5.0 等等 。 希伯来语的引号和英文一样。 简体中文: 简中使用的是双字节的引号(是每个单字节字符间距的两倍),例如:“简体中文” 。 简中使用的连字符需要和中文文字之间有一个半角的英文字符的空距,例如:“简体 — 中文”。 简中使用的章节和段落排序一般使用阿拉伯数字(有特殊要求例外)。 简中使用的括号,一般在中文文字之间是用全角括号的,例如:“是(简体中文)的译文”。但是在中英文穿插中,会以英文为主,则括号为英文的半角括号,例如:“固定的起点 (20%) 即终点 ”。 简中一般段与段之间都会有较明显的段前距或段后距(所以翻译们请注意在翻译原文的时候一定要注意到,原文使用的是段落回车还是文字强制向下文移动,这在本地化排版中是非常重要的)。 简中使用的全部的特殊字符 (® , ™, etc.) 需要保持与原英文一样。 繁体中文: 繁中使用的引号表示方法为:「 」,不 同 于 简中的:“ ”。 繁中使用的连字符需要和繁文文字之间有一个半角的英文字符的空距,例如:“繁体 — 中文”。 繁中使用的章节和段落排序一般使用阿拉伯数字(有特殊要求例外)。 繁中使用的括号,一般在繁中文字之间是用全角括号的,例如:“是(繁体中文)的译文”。但是在繁中和英文穿插中,会以英文为主,则括号为英文的半角括号,例如:“固定的起点 (20%) 即终点 ”。 繁中一般段与段之间都会有较明显的段前距或段后距(所以翻译们请注意在翻译...