下载后可任意编辑CONTRACT FOR INTRODUCTION OF COMPLETE PLANT AND TECHNOLOGY设备技术转让合同本协议由按美国《加利福尼亚州公司法典》组建,总部设在美国____ 地的XXX 公司(以下称公司)作为甲方与 YYY 公司(以下称为买方)作为乙方于×月× 日×在××地缔结。本协议一式两份。WITNESS THAT:In consideration of the mutual covenants and agreements herein contained, it is agreed by and between Corporation and Purchaser as follows:鉴于公司和买方就本协议达成一致意见,特此订立以下条款:1. DEFINITIONSFor the purpose of this Agreement, the following terms shall have the meanings defined below:第一条释义本协议各术语的释义如下:“Acceptance Test Manual”验收手册The Acceptance Test Manual shall be the document prepared by Corporation which will be used by Corporation and Purchaser for checking whether the Equipments is in accordance with the Specifications and Approved Data.验收手册是指由公司提供,供方公司与买方检验设备是否符合技术规格和规定资料标准所用的一种文件。“System Parts”系统零件System Parts are those which are necessary to Corporation in the performance of this Agreement and derived from Approved Data and shall include but not be limited to those parts which are manufactured by Corporation’s suppliers. Notwithstanding the foregoing; mutually agreed simulated and modified equipment used in lieu of the 下载后可任意编辑foregoing shall be deemed to be System Parts.系统零件是指公司执行本协议所必需的按规定资料标准生产的零件,其包括,但不必一定是公司供货商所生产的零件。经双方同意,用以替代上述零件的仿制或改进设备也应视为系统零件。“Approved Data”规定资料Approved Data shall mean those drawings, data and other technical information which are relevant to the System, and which are necessary to Corporation in the performance of this Agreement.规定资料是指与本系统相关的、公司执行本协议所必需的图纸、数据和其他资料。“Associated ...