1 晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析《浣溪沙》是北宋有名文学家、政治家晏殊的代表作,整首词抒发了悼惜残春之情,表达了时间易逝,难以追挽的伤感
接下来我为你带来晏殊《浣溪沙》翻译及赏析,期望对你有挂念
原文:浣溪沙· 一曲新词酒一杯晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台
夕阳西下几时回
无可奈何花落去,似曾相识燕归来
小园香径独徘徊⑺
浣溪沙· 一曲新词酒一杯字词解释:⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名, 后用为词调
沙,一作“纱”
⑵一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”
由于词是协作音乐唱的,故称“曲”
新词,刚填好的词,意指新歌
酒一杯,一杯酒
⑶去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗: “流水歌声共不回,去年天气旧池台
”晏词“亭台”一本作“池台”
去年天气,跟去年此日相同的天气
旧亭台,曾经到过的或生疏的亭台楼阁
⑷夕阳:落日
西下:向西方地平线落下
几时回:什么时候回来
2 ⑸无可奈何:不得已,没有方法
⑹似曾相识:好像曾经生疏
形容见过的事物再度消灭
后用作成语,即出自晏殊此句
燕归来:燕子从南方飞回来
燕归来,春中常景,在有意无意之间
⑺小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径
因落花满径,暗香四溢,故云香径
香径,带着暗香的园中小径
独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思
徘徊:来回走
浣溪沙· 一曲新词酒一杯翻译:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来
那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊
浣溪沙· 一曲新词酒一杯阅读答案:试题:(1) 这首词多处用到对比的写法,这样写有何表达作用
试作简要分析
(2)“夕阳西下几时回” 一句寓情于景, 抒发了什么样的感情