Season 2 Episode 3 THE REICHENBACH FALL 莱辛巴赫瀑布 Doctor: Why today? 为什么今天来? John Watson: Do you want to hear me say it? 你想听我说出来? D – 18 months since our last appointment. 距你上次约诊已经过了一年半 J : You read the papers ? 你看报吧? D : Sometimes. 有时看。 J : And you watch telly ? 你也看电视吧? You know why I’m here. 你知道我为什么来。 I’m here because… 我来是因为…… D : What happened, John? J : Sher… nm… D : You need to get it out. 你得说出来。 J : My best friend… Sherlock Holmes… … is dead. Man - Falls of The Reichenbach. Turner’s masterpiece. Thankfully recovered.Owing to the prodigious talent of Mr Sherlock Holmes. 《莱辛巴赫瀑布》,特纳的杰作。幸得寻回,多亏绝世奇才夏洛克·福尔摩斯先生。 [Applause] A small token of our gratitude. 这份小礼物代表了我们的谢意。 Sherlock – Diamond cufflinks. All my cuffs have buttons. 钻石袖扣。我的衬衫袖口全都有扣子了。 John – He means thank you. Sherlock – Do I ? John – Just say it. Sherlock – Thank you. John - Hang on. [taking photo] Top banker - Back together with my family, after my terrifying ordeal. And we have one person to thank for my deliverance, Sherlock Holmes. 在恐怖的劫难过后,终于能和家人团聚了。我要感谢这位帮我逃过一劫的人——夏洛克·福尔摩斯。 【送小礼物】 Sherlock – Tie pin. I don’t wear ties. 领带夹。我从不戴领带。 Lestrade – Peter Ricoletti, NO. 1 on Interpol’s most wanted list since 1982. PR,自 1982 年起就占据了国际刑警通缉名单榜首。 Well, we got him, and there’s one person we have to thank for giving us the decisive leads. With all his customary diplomacy and tact. 我们抓住了他,这必须感谢一位为我们提供了决定性线索的人,多亏了他惯用的那些手腕和才智。 John – Sarcasm. 反话。 Sherlock – Yes. 可不是嘛。 Lestrade – We all chip...